Diamond names

Though I personally amn’t that keen on diamonds (I prefer dark stones, and ones without long ad campaigns trying to make the masses believe they’re the be-all and end-all of stones), there are many nice names meaning “diamond.” I’ve also included the words for diamond in other languages, where they sound enough like real names.

Unisex:

Almas is Arabic and Persian.

Dorji is Tibetan.

Kaimana is Hawaiian, and alternately means “ocean/sea power.”

Pich is Khmer.

Almaz is Amharic, Arabic, Ethiopian, Kazakh, Azeri, Kyrgyz, Tajik, Russian, and Ukrainian. It obviously is a very rare name in the two lattermost languages, probably not frequently used by native-born Russians and Ukrainians.

Daiya is Japanese. As with just about all other Japanese names, it can also mean many other things, depending upon the characters used, and which writing system.

Heera is Sanskrit, and also found in the various modern Indian languages.

Timantti is Finnish.

Yahalom is modern Hebrew.

Elmaz is Albanian and Bulgarian.

Male:

Almazbek means “diamond master” in Kyrgyz.

Diamant is Albanian.

Dimants is a rare Latvian name.

Sein is Burmese.

Tserendorj can mean “diamond longevity/long life” in Mongolian.

Watchara is Thai.

Xhevahir is Albanian. The letter XH is pronounced like the J in Jupiter.

Olmos is Uzbek.

Female:

Almast is Armenian.

Diamanto is Greek.

Intan is Malay and Indonesian.

Diamantea is Basque.

Adamantine means “diamond-like” in French.

Alimazi is Amharic.

Birlant means “like a diamond” in Chechen.

Deimantė is Lithuanian. It can also mean “intelligent goddess.”

Diamante is Judeo-Italian.

Gaukhar is Kazakh, and can also mean “precious, brilliant.”

Gewher is Kurdish.

Pharchara is Thai.

Almast is Armenian.

Almasi is Swahili.

Elmas is Turkish.

Advertisements

The many forms of Ferdinand

Explorer Ferdinand Magellan, ca. 1480–1521

I’ve long been fond of the name Ferdinand, in all its many forms. It’s such a timeless classic, one of those names that used to be somewhat more popular but was never Top 100. Its highest rank in the U.S. to date was #242 in 1882. The name’s popularity moved up and down over the years, and dropped from the Top 400 in 1919. In 1931, it dropped from the Top 500.

Over time, the name continued to drop further and further, with a few short periods out of the Top 1000 entirely. To date, its last hurrah on the U.S. Top 1000 was 1971, at #984.

In France, Ferdinand enjoyed more past popularity, and stood at #59 in 1900. It left the Top 100 in 1929, crept back in the next year, and then fell out again. Its last year with a ranking was 1964, at #407.

In Switzerland, Ferdinand was #90 in 1925, and in the former Czechoslovakia, it was Top 100 from at least 1935–49. Its highest rank was #60 in 1941. In 1952, it left the Top 100.

Ferdinand is used in English, German, Dutch, French, Czech, and Slovenian. The alternate form Ferdinánd is Hungarian, and Ferdínand is Icelandic. It comes from an Ancient Germanic name derived from the roots farð (journey), frið (peace), or frith (protection), and nanth (daring, brave) or nand (prepared, ready). The original form may have been Frithunanths or Ferdinanths.

Fernando Pessoa, prolific Portuguese writer, 1888–1935

Other forms of the name include:

1. Fernand is French and modern Russian.

2. Ferdinando is Italian.

3. Fernando is Spanish and Portuguese. The Spanish nickname is Nando.

4. Fernão is Portuguese.

5. Ferdynand is Polish.

6. Ferran is Catalan. The alternate form Ferrán is Aragonese.

7. Hernando is Spanish. The nickname is Hernán.

8. Nándor is Hungarian.

9. Ferdinandas is Lithuanian.

10. Ferdinands is Latvian.

French composer Fernand Halphen, 1872–1917

11. Ferdinant is Breton.

12. Ferrand is Occitan and Provençal.

13. Fredenando is Basque.

14. Herran is Gascon.

15. Vêrtinât is Greenlandic.

Archduchess Auguste Ferdinande of Austria, 1825–1864

Feminine forms:

1. Fernanda is Italian, Spanish, and Portuguese.

2. Ferdinanda is Italian and German.

3. Fernande is French.

4. Ferdinande is German and French.

The Zs of Medieval names

Male:

Zakarriyya (Moorish Arabic): Form of Zachary (God remembers), derived from Hebrew name Zecharyah.

Zavida (Serbian): “To envy,” from root zavideti. It was superstitiously used to divert the evil eye from children. The rare modern Serbian name Zaviša descends from Zavida.

Zbignev (Slavic): “To dispel anger,” from roots zbyti and gnyevu. The modern forms are Zbigniew (Polish) and Zbygněv (Czech).

Zeisolf (German): “Tender wolf,” from roots zeiz and wolf.

Zhelimir (Slavic): Hypothetical form of modern Serbian and Croatian name Želimir (to desire peace). Its roots are zheleti (to wish, to desire) and miru (peace, world).

Zierick (Flemish)

Zilar (Basque): “Silver.”

Zilio (Tuscan Italian)

Zorzi (Tuscan Italian): Form of George (farmer).

Zuan (Venetian Italian): Form of John (God is gracious), from Hebrew name Yochanan. The feminine form was Zuana.

Zumurrud (Moorish Arabic): “Emerald,” from Persian root zumrud.

Female:

Zalema (Juedo–Catalan, Ladino [Judeo–Spanish]): Form of Arabic name Salimah (to be safe).

Zaneta (Tuscan Italian): Nickname for Giovanna (a feminine form of John).

Zanobi (Tuscan Italian): Form of Zenobia (life of Zeus).

Zelante (Tuscan Italian)

Zelva (Baltic)

Zezilia (Basque): Form of Cecilia (blind), from Latin root caecus.

Zianna (Basque)

Zita (Basque): “The lord, the master,” from Arabic root as-sayyid. The masculine form was Ziti. This is the source of El Cid’s name.

Zubayda (Judeo–Arabic): “Prime, élite, cream.”

Zubiya (Arabic): “Gazelle.”

Zuria (Basque): “White,” from root zuri.

Zymeria (German)

The Ys of Medieval names

Female:

Yamina (Moorish Arabic): “Right hand, right” or “oath.”

Yanduza (Moorish Arabic)

Yartina (Judeo–Arabic)

Ygnesa (Basque), Ynes (Spanish): Form of Agnes (chaste), from Greek root hagnos. The name became associated with lambs because the martyred St. Agnes was often shown with a lamb (agnus in Latin).

Ypola (Catalan): Possibly a form of Greek name Hippolyta (freer of horses), from roots hippos (horse) and luo (to loosen).

Ysabeau, Ysabiau (French): Form of Isabelle, which in turn is a form of Elizabeth (“my God is an oath” or “my God is abundance”). The original Hebrew form is Elisheva.

Ysenda (Scottish)

Ysentrud, Isentrud (German): Derived from Ancient Germanic name Isantrud (iron strength), with roots îsarn and þruþ.

Ysopa (English): “Hyssop,” a type of fragrant shrub in the mint family.

Ysoria (English): Possibly a form of Isaura (from Isauria).

Yspania (Occitan): Spain.

Male:

Yarognev (Slavic): “Fierce anger,” from roots yaru (energetic, fierce) and gnyevu (anger). The modern form is Jarogniew (Polish).

Yaromir (Slavic): “Fierce peace” and “fierce world,” from roots yaru and miru (world, peace). The modern forms are Jaromír (Czech) and Jaromir (Polish). This name is also sometimes used in modern Russian.

Yaropolk (Slavic): “Fierce people,” from roots yaru and pulku (people, host). The modern form is Jaropełk (Polish).

Yesün (Mongolian): “Nine,” considered a very lucky number representing abundance.

Ymaut (Baltic, Livonian): Possibly “miracle gift,” from Livonian roots im (miracle) and and (gift).

Ymbert (French)

The Xes of Medieval names

Male:

Xixó (Judeo–Catalan): Form of Sasson.

Ximeno (Spanish): Possibly “son,” from Basque root seme. It may also be a form of Simon (he has heard), from Hebrew root shim’on. The feminine form is Ximena.

Female:

Xurdana (Basque): Form of Jordana (after the Jordan River, which is more like a creek than the mighty river all the songs make it out to be). Its Hebrew root is yarad (to flow down, to descend)