The many forms of Victor and Victoria

I’ve always quite liked the name Victoria, which has been up and down the Top 300 in the U.S. over the years. Its rank has kept fluctuating in recent years, but it’s been holding steady in the Top 40. In 2015, it was #20. It’s also enjoying popularity in Chile (#27), Belgium (#24), British Columbia, Canada (#43), New South Wales, Australia (#50), Denmark (#24), Norway (#33), Portugal (#44), and Mexico (#14).

The name Victor isn’t quite so popular in the English-speaking world, and was down to #160 in the U.S. in 2015. It’s never charted any higher than #63, in 1918. However, it’s #7 in Belgium, #5 in Denmark, #33 in Spain, and #42 in France. The spelling Viktor is #3 in Iceland, #22 in Sweden, and #39 in the Czech Republic.

Forms of Victoria:

1. Victoria is English, Spanish, Scandinavian, Romanian, and sometimes German. This name was quite uncommon in the Anglophone world until Queen Victoria took the throne and began her long reign in 1837. The variation Victòria is Catalan, and Victória is Portuguese.

2. Viktoria is German, Greek, Scandinavian, and Estonian. The variation Viktória is Hungarian and Slovak, and Viktoría is Icelandic. Hungarian nicknames include Vica, Viki, Vikta, Vicu, Viktu, Vikica, and Vityi.

3. Viktoriya is Russian, Bulgarian, and Ukrainian, with nicknames including Vika and Vita.

4. Viktorija is Latvian, Lithuanian, Serbian, Slovenian, Macedonian, and Croatian. Nicknames in the four Slavic languages include Vikica, Vika, and Viki.

5. Viktorie is Czech, with the nickname Viki. The last two letters of Viktorie are said separately, not as one.

6. Vittoria is Italian.

7. Vitória is Portuguese.

8. Victoire is French.

9. Wiktoria is Polish, with the nickname Wisia.

10. Wikolia is Hawaiian.

11. Vitòri is Provençal.

12. Victoriana is an elaborated Latin and Spanish form.

13. Wikitōria is Maori.

14. Vittorja is Maltese.

15. Vittoriana is an elaborated Italian form.

16. Viktoriana is a rare elaborated Swedish form.

17. Viktorina is an elaborated Hungarian form.

18. Fieke is Frisian.

19. Buddug is sometimes used as a Welsh form of Victoria.

20. Bikutoria is Japanese.

21. Barriaght is Manx. This is a modern, not traditional, name.

22. Victorique is a rare Québécois form. When used for a woman, it’s a feminine form of Victoricus.

23. Viktoryya is Belarusian. This may also be transliterated as Viktoryja.

24. Victorine is French.

Forms of Victor:

1. Victor is English, French, Romanian, Portuguese, Dutch, and Swedish. The variation Víctor is Spanish and Catalan.

2. Viktor is Russian, Ukrainian, Czech, Slovak, Serbian, Icelandic, Bulgarian, Hungarian, Macedonian, Norwegian, Danish, German, Slovenian, Georgian, Greek, Estonian, Finnish, and Croatian. The Russian nicknames include Vitya and Vika, while the Czech, Slovak, and Hungarian nickname is Viki.

3. Viktoras is Lithuanian and Greek.

4. Viktors is Latvian

5. Veturían is an elaborated Aragonese form.

6. Vittore is Italian.

7. Wiktor is Polish, with the nickname Witek.

8. Bittor is Basque.

9. Gwythyr is Welsh.

10. Vítor is Portuguese and Galician.

11. Wiktoryn is Polish.

12. Wiktoriusz is also Polish.

13. Wiktorian is another alternate Polish form.

14. Vittorico is an elaborated Italian form.

15. Vittoriano is another elaborated Italian form.

16. Viktorin is a rare Russian, German, Slovenian, and Croatian form.

17. Viktorik is an alternate Croatian form.

18. Vihtori is Finnish.

19. Vihtor is also Finnish.

20. Vigtore is Greenlandic.

21. Victurnien is a rare, archaic French variation.

22. Victorin is a rare French and Romanian form.

23. Victorique is a rare Québécois form. When used for a man, it’s an alternate form of Victoric.

24. Victorien is an elaborated French form.

25. Victoric is French.

26. Victorico is Spanish.

27. Victoriano is an elaborated Spanish form.

28. Victoras is Romanian and Cypriot Greek.

29. Viktar is Belarusian.

30. Buadhach is Irish.

31. Vittorio is Italian.

32. Vittorino is yet another Italian form.

33. Victorino is an elaborated Spanish form.

The many forms of Simon

Though Simon was one of the names I gave to my marbles when I was a kid (yes, I actually named my marbles), it wasn’t a name I liked that much until I was about 24. I grew to associate that name with a geek and a wimp, but everything changed when I read Leon Uris’s Mila 18. Simon is the name of the head of the Ghetto Fighters, and hardly a wimp or geek. The famous Nazi-hunter Simon Wiesenthal was also hardly a milksop.

Regular readers of my main blog may remember I sleep with a giant frog named Simon, whom I’ve had for over five years now. He takes up half the bed, and is almost as big as I am. If only he’d turn into a prince as handsome as his namesake circa 1985 when I kiss him!

The spelling Simon is used in English, French, German, Dutch, the Scandinavian languages, Hungarian, Romanian, Slovenian, Macedonian, and Georgian. The variation Simón is Spanish, Símon is Icelandic, and Šimon is Czech and Slovak. Nicknames for the lattermost form include Šimůnek and Šimonek, and Sime is the Macedonian nickname. Hungarian nicknames include Simi, Simike, Simó, Simkó, Simku, and Simonka. Other variations are:

1. Shimon is the original Hebrew form. I think the nickname Shimmy is just so cute!

2. Szymon is Polish, and the spelling Mr. Uris should’ve used for his Mila 18 character. It’s baffling as to how he could do so much intense historical research for his novels, and then not use authentic Polish names for that book!

3. Simão is Portuguese.

4. Jimeno is an alternate Spanish form.

5. Ximeno is Medieval Spanish, though it may possibly derive from the Basque word seme, “son,” instead of being a form of Simon.

6. Ximun is Basque.

7. Simeon is Bulgarian and Serbian, and the name of Bulgaria’s last Tsar. His father, the heroic Tsar Boris III, died under suspicious circumstances during WWII. Simeon, who was born in 1937, was too young to ascend the throne in his own right, so his regents were his uncle, Prince Kiril; Prime Minister Bogdan Filov; and General Nikola Mihov. Simeon had to flee his homeland in 1946, and when he returned in 1996, he began a very successful political career which lasted until 2009. He’s never renounced his claim to the Bulgarian throne, and indeed is referred to as King of Bulgaria in all Bulgarian Orthodox services.

8. Shimmel is Yiddish.

9. Šimun is Croatian, with the nicknames Šime and Šimo. Without a háček, Simo is also the Serbian nickname. The variation Símun is Faroese.

10. Simion is an alternate Romanian form.

11. Semyon is Russian, with the nickname Syoma.

12. Simo is Finnish. The alternate form Simó is Catalan.

13. Siemen is Dutch and Frisian, with the nickname Siem.

14. Simen is Norwegian and West Frisian.

15. Simonas is Lithuanian.

16. Sīmanis is Latvian.

17. Simoni is an alternate Georgian form.

18. Seimon is Welsh.

19. Semaan is Aramaic, and very common for Middle Eastern Christians.

20. Sieme is West Frisian.

21. Siimon is Estonian and Finnish.

22. Simone is Italian, and not to be confused with the French feminine form of the same spelling. The variation Sîmóne is Greenlandic.

23. Cimone is Medieval Italian, and the name of the protagonist of one of my least-favorite Decameron stories. He throws his weight around until his crush finally gives in and marries him, and this is presented as a love story that began badly and ended happily. Even allowing for the standards of a much different era, Cimone came across as a total bully who couldn’t take no for an answer.

24. Sijmen is an alternate Dutch form.

25. Siman is Silesian–German.

26. Simit is Sami, a native Siberian language.

27. Simmá is also Sami.

28. Simmon is a third Sami form.

29. Sîmorne is Greenlandic.

30. Simu is Swiss–German.

31. Simuna is Finnish.

32. Sîmûne is Greenlandic.

33. Síomón is a rare Irish form.

34. Sum’an is Arabic.

35. Syman is Sorbian.

36. Szymek is Vilamovian, a Germanic language spoken in Poland.

37. Semen is Ukrainian, and one of those quintessential names I would NOT use in the Anglophone world, for reasons I don’t even have to explain! It’s not pronounced the same way in Ukrainian, but the spelling is still what it is!

Feminine forms:

1. Simone is French, with the nickname Simonette. The variation Simonė is Lithuanian.

2. Simona is Czech, Slovak, Italian, Romanian, Bulgarian, Macedonian, Slovenian, and Lithuanian. The Italian nickname is Simonetta, though this is now frequently given as a legal name.  Another Italian nickname is Simonella.

The slight variation Šimona is Czech and Slovak (albeit lesser-used), with nicknames including Monuška, Monuša, Simonka, Simuša, Simuška, and Simča. The variation Símona is Icelandic.

3. Simä is Swiss–German.

4. Shamoun is Arabic.

5. Jimena is Spanish.

6. Ximena is Medieval Spanish, and one of my favouritest female X names.

7. Símonía is an alternate Icelandic form.

8. Szimóna is Hungarian.

9. Szimonetta is also Hungarian.

The many forms of George

Once a solid Top 5, Top 10, and Top 20 name in the U.S., George gradually began slipping down the popularity charts during the 1950s. Its final year in the Top 100 was 1992, when it was #95. As of 2015, it was #135. In England and Wales, it’s much more popular, at #4, and in New Zealand, it’s #15. The name is #20 in Romania.

I know a lot of people associate this name with a dumb farmer or an old man (plus certain political associations I’m sure we don’t need to be told about!), but I’ve always been fond of it. It was the name of the father of my country, George Washington, one of our greatest presidents ever, as well as George Harrison. It took quite a long time for my head to understand what my heart already did, but I now proudly acknowledge the fact that he’s become my favourite Beatle. It just feels right, even if it was hard to come to terms with the fact that John had stopped being my fave rave. He needed to be my favourite during one long period of my life, but now George feels right as my favourite.

George is used in English and Romanian. Other forms include:

1. Gheorghe is another Romanian form, and currently extremely popular. Nicknames are Ghiță and Gigi.

2. Gjergj is Albanian.

3. Giorgi is Georgian, with the nickname Goga.

4. Gorka is Basque.

5. Georg is German, Scandinavian, Icelandic, and Estonian. German nicknames are Jockel and Jörg.

6. Giorgio is Italian. I’ve always adored this name!

7. Jorge is Spanish and Portuguese.

8. Georges is French.

9. Georgiy is Russian, with the nicknames Gosha and Zhora.

10. Georgi is Bulgarian.

11. Jürgen is Low German. Without diacritical marks, Jurgen is Dutch.

12. Jørgen is Norwegian and Danish. Nicknames are Jørn and Jørg. The alternate Swedish form is Jörgen.

13. Georgo is Esperanto.

14. Jurgis is Lithuanian.

15. Georgijs is Latvian.

16. Georgs is also Latvian.

17. Juris is an alternate Latvian form.

18. Iuri is an alternate Georgian form.

19. Jiří is Czech. Nicknames are Jura, Jirka, Jíra, Jiřík, Jiříček, Jiránek, Jiroušek, and Jiřin.

20. Juraj is Slovak and Croatian. Nicknames are Juro, Jurica, and Jure.

21. Jurij is Slovenian and Sorbian. Nicknames are Jurica and Jure.

22. Jurriaan is Dutch.

23. Joeri is an alternate Dutch form.

24. Joris is Frisian and Dutch.

25. Sjors is an alternate Dutch form.

26. György is Hungarian, with the nickname Gyuri. The Hungarian GY sound is kind of like the dg in “edge.”

27. Đorđe is Serbian.

28. Đuro is Serbian and Croatian.

29. Đurađ is another Serbian variation.

30. Georgios is Greek.

31. Giorgos is a modern Greek variant.

32. Yiorgos is another Greek form.

33. Yorgos is yet another Greek form.

34. Kevork is Western Armenian.

35. Gevorg is Eastern Armenian.

36. Jory is Cornish.

37. Jordi is Catalan. The Gascon form is Jòrdi.

38. Jyri is Finnish.

39. Jyrki is also Finnish.

40. Yrjänä is another Finnish form. The nickname is Yrjö.

41. Gjorgji is Macedonian.

42. Geevarghese is Malayalam, a language spoken in India. The nickname is Varghese.

43. Jerzy is Polish, with the nickname Jurek.

44. Yuriy is Russian and Ukrainian, with nicknames including Yura, Yurik, and Yuryechka.

45. Yegor is Russian. This isn’t to be confused with the similar name Igor.

46. Seoirse is Irish.

47. Deòrsa is Scottish. Nicknames are Dod, Dode, and Doddie.

48. Seòras is an alternate Scottish form.

49. Siôr is Welsh.

50. Siors is also Welsh.

51. Siorus is a third Welsh form.

52. Chorche is Aragonese.

53. Đura is Serbian and Croatian.

54. Georgije is an alternate Serbian form.

55. Ġorġ is Maltese.

56. Hori is Maori.

57. Jore is Norman, a language spoken in northern France.

58. Jori is yet another Finnish form.

59. Jüri is Estonian.

60. Jurjen is West Frisian.

61. Siaosi is Tongan.

62. Xurde is Asturian, a language spoken in Spain.

63. Yagur is Kalmyk, a Mongolic language spoken in Russia, Kazakhstan, and China.

The many forms of Jakob

Regular readers of both this blog and my main blog may have noticed I consistently use the spelling Jakob instead of the more common Jacob. While I personally think the K makes it stand out and gives it an added boost of personality (particularly considering how super-popular it’s been for so long), my main reason is that the first Jacob I knew was a terrible bully. Even after meeting wonderful Jacobs who were nothing like the first, that association stayed. Using the K spelling takes the sting out of the name for me. It doesn’t make me think of him.

The conventional English spelling Jacob has been in the Top 10 in the U.S. since 1993. From 1999–2012, it was #1. As of 2015, it was #4, and also enjoying high popularity in Canada (#6), Australia (#11), New Zealand (#10), Northern Ireland (#12), England and Wales (#5), and Scotland (#11). My spelling, Jakob, was #3 in Austria, #15 in Norway, and #6 in Slovenia.

The spelling Jacob is used in English and Dutch. Other variants, starting with the one I prefer, are:

1. Jakob is German, Scandinavian, Slovenian, and Icelandic, as well as an alternate Dutch spelling. It still rankles when I remember one of the know-it-all agents who dogpiled me in a pitchfest some years back, insisting (based on something like three lines of a pitch!) I hadn’t done my research and didn’t know jack due to my usage of the spelling Jakob on a Dutch character. Um, no, it’s a legit Dutch spelling variation, and the reason for it is explained in the story. Odd how everyone else has praised my attention to historical accuracy and detail, including the names I choose. Yet another reason why I went indie.

Jockel is the German nickname; Jaša and Jaka are Slovenian; Jeppe and Ib are Danish; and Jaap, Jaapje, Jaapetje, Jop, Koos, Kobus, Kobe, Coos, and Cobus are Dutch.

The slight variation Jákob is a lesser-used Hungarian form, though the more widely-used Hungarian form is…

2. Jakab. Nicknames for both include Jaksi, Jákó, Jaksa, Jaki, and Koba.

3. Jakub is Polish, Czech, and Slovak, with the cute Polish nickname Kuba. Slovak and Czech nicknames include Jašek, Kuba, Kubík, Kubíček, Jakoubek, and Jakes.

4. Jakov is Serbian, Macedonian, and Croatian. The Serbian and Croatian nickname is Jakša.

5. Japik is Frisian.

6. Jokūbas is Lithuanian.

7. Jēkabs is Latvian.

8. Jakes is Basque.

9. Jaakko is Finnish.

10. Jaakoppi is also Finnish.

11. Jaakob is a third Finnish form, and Estonian. The nickname for all three is Jaska.

12. Jaagup is Estonian. The nickname is Jaak.

13. Jákup is Faroese.

14. Jacobo is Spanish.

15. Jago is Cornish.

16. Jaume is Catalan. The nickname is Jaumet.

17. Jacques is French.

18. Jaques is Jèrriais. Nicknames include Jacot and Jaquinot. An alternate Jèrriais form is Jâcob.

19. Iago is Galician and Welsh, and of course the familiar name of the antagonist of Othello.

20. Jacó is Portuguese.

21. Iakob is Georgian, with the nickname Koba.

22. Yakov is Russian and Bulgarian, with the nickname Yasha. This is one of the irregular patronymics, with the male form Yakovlevich and the feminine Yakovlevna.

23. Yakiv is Ukrainian and Belarusian.

24. Yakub is an alternate Belarusian form, as well as Arabic. The Belarusian and Ukrainian nickname for both Yakiv and Yakub is Yakush.

25. Ya’akov is Hebrew.

26. Akiva is a variant Hebrew form. Rabbi Akiva was a famous First Century scholar who was an illiterate shepherd till he was 40. His wife Rachel saw something special in him, and pushed him to start learning and go off to study. He became a great sage, in spite of having no formal Jewish background or even the ability to read and write.

27. Yankel is Yiddish.

28. Kapel is also Yiddish.

29. Koppel is a third Yiddish form.

30. Jacopo is Italian.

31. Giacobbe is an alternate Italian form.

32. Iacopo is also Italian. The nickname for all three is Lapo.

33. Yaqub is a variant Arabic transliteration.

34. Hagop is Armenian.

35. Hakob is an alternate Armenian form. Eastern and Western Armenian pronounce certain letters differently, and have other significant linguistic differences.

36. Yakup is Turkish.

37. Seumas is Scottish.

38. Iakopa is Hawaiian.

39. Hemi is Maori.

40. Yago is an alternate Spanish form.

41. Iacob is Romanian.

42. Iacov is also Romanian.

43. Iakovos is Greek.

44. Jaimé is Filipino.

45. Yakaŭ is an alternate Belarusian form.

46. Jakobo is Esperanto.

47. Jappe is West Frisian.

48. Jeikobu is Japanese.

49. Küba is Vilamovian, a Germanic language spoken in Poland.

50. Ukba is Aramaic.

51. Xacobe is Galician.

52. Yaghoub is Persian.

53. Yakobo is Swahili.

54. Yaqup is Bashkir, a Turkic language spoken in Russia.

55. Yoqub is Uzbek.

56. Séamus is Irish.

57. Séamas is also Irish.

The many forms of Joseph

Once considered “too Jewish” for most Christians to use, the name Joseph has been a popular mainstay since the late Middle Ages, when Saint Joseph’s star rose. It first caught on among a wider audience in Spain and Italy, and it became more popular in England after the Protestant Reformation. In the Jewish world, it calls to mind the Biblical Yosef, favourite son of Jakob, and in the Christian world, it calls to mind the father of Jesus.

Joseph was on the Top 10 in the U.S. from 1880–1934, and then dropped into the Top 20. It rose and fell slightly over the ensuing decades, with its lowest rank being #22 in 2011. In 2015, it was #21. The name has also enjoyed much popularity in Great Britain, Canada, Australia, Ireland and Northern Ireland, and New Zealand. The spelling Josef was once quite popular in Switzerland, and is currently enjoying a #26 rank in the Czech Republic and #48 in Sweden.

The spelling Joseph is English and French. Other versions include:

1. Josef is German, Czech, and Scandinavian. German nicknames include Sepp and Seppel, and Czech nicknames include Pepa, Pepík, Pepíček, Jožka, Joska, and Jožánek.

2. Józef is Polish. The nickname is Józek. The alternate version Jožef is Slovenian, with the nickname Jože. Another alternate version, Jozef without any diacritical marks, is Slovak and Dutch. The Dutch nicknames include Sjef, Zef, Jos, Jef, Joep, Joop, Joos, and Joost.

3. József is Hungarian. Nicknames include Jóska and Józsi.

4. Josif is Serbian and Macedonian.

5. Joosep is Estonian.

6. Juozapas is Lithuanian. The nickname is Juozas.

7. Jāzeps is Latvian.

8. Jozefo is Esperanto. The nickname is Joĉjo.

9. Josèp is Occitan. Josep, without any diacritical marks, is Catalan.

10. Josip is Slovenian and Croatian. The Croatian nicknames are Joško, Joso, and Jozo, and the Slovenian nickname is once again Jože.

11. Jooseppi is Finnish. The nickname is Juuso.

12. Iosif is Russian, Romanian, and Greek. One of the Russian nicknames is Osya.

13. Ioseb is Georgian, with the nickname Soso. This was Stalin’s real name.

14. José is Spanish and Portuguese. Spanish nicknames are Pepe, Pepo, and Pepito, and Portuguese nicknames are  and Zezé.

15. Xosé is Galician.

16. Joseba is Basque.

17. Josepe is an alternate Basque form.

18. Giuseppe is Italian, with the nicknames Beppe, Peppe, Peppi, Pino, and Peppino.

19. Yosef is Hebrew.

20. Osip is an alternate Russian form, also with the nickname Osya.

21. Yusuf is Arabic and Turkish.

22. Yusef is another Arabic form.

23. Yousef is another way to transliterate the Arabic form of Joseph.

24. Hovsep is Armenian.

25. Yusif is Azeri.

26. Yosif is Bulgarian.

27. Hohepa is Maori.

28. Yusup is Uyghur, a Turkic language spoken in China.

29. Yosyp is Ukrainian.

30. Yussel is Yiddish.

31. Seòsaidh is Scottish.

32. Seosamh is Irish.

33. Ghjaseppu is Corsican.

34. Ġużeppi is Maltese.

35. Iokepa is Hawaiian.

36. Iosefo is Samoan.

37. Ipe is Malayalam, a language spoken in India.

38. Jisepu is Sardinian.

39. Jósepr is Old Norse.

40. Joskin is a Medieval English nickname.

41. Juza is Vilamovian, a Germanic language spoken in Poland.

42. Osi is Nenets, a native Siberian language.

43. Outha is an alternate Malayalam form.

44. Ouseph is also Malayalam.

45. Seppi is Alsatian.

46. Sifa is Tongan.

47. Sifis is a variation found on Crete.

48. Simprofié is Romani.

49. Yisap is Chuvash, a native Siberian language.

50. Yosip is Assyrian.

51. Yosop is Bashkir, a Turkic language spoken in Russia.

52. Yosyf is Tatar.

53. Yusup is Turkmeni.

54. Yusupha is Sanskrit and Hindi.

55. Yuusuf is Somali.

56. Jâosé is Jèrriais. The nickname is Jâoséphin.

57. Yazep is Belarusian.