The many forms of Raymond

Saint Maximilian (né Rajmund) Kolbe, 8 January 1894–14 August 1941, a Polish Catholic priest and friar who volunteered to die in place of another Auschwitz prisoner. The man he saved, Franciszek Gajowniczek, lived to 93.

Raymond is a French and English name which originates in Ancient Germanic Raginmund. Its roots are ragin (advice) and mund (protector). It arrived in England via the Norman occupiers, as Reimund. Several Medieval saints had this name, such as St. Raymond Nonnatus, patron saint of midwives and expectant mothers.

In the U.S., Raymond was #87 when name popularity records began in 1880, and steadily rose into the Top 20. It was in the Top 20 from 1908–38, with a highest rank of #14 in 1919. Raymond remained in the Top 50 till 1970, and the Top 100 till 1991. In 2018, it was #299.

Ramón Novarro (né José Ramón Gil Samaniego), 1899–1969, my next-fave male actor of the silent era

Other forms of the name include:

1. Raimundo is Spanish and Portuguese.

2. Ramón is Spanish. The alternate form Ramon is Catalan.

3. Raymundo is Latin American–Spanish and Brazilian–Portuguese.

4. Raimondas is Lithuanian.

5. Rajmund is Hungarian, Polish, Slovenian, Czech, and Croatian. The alternate form Rajmùnd is Kashubian.

6. Remao is Limburgish.

7. Raymund is an English variation.

8. Raimon is Catalan.

9. Reimo is Finnish.

10. Reima is also Finnish.

American actor, vaudevillian, and stage performer Raymond Wallace Bolger (1904–87), known as Ray

11. Rajmond is Albanian and Slovenian.

12. Raimonds is Latvian.

13. Raimondo is Italian.

14. Réamann is Irish. It’s Anglicised as Redmund and Redmond.

15. Reimund is German.

16. Raymand is Belarusian.

17. Reymond is Bulgarian.

18. Ramund is Danish.

19. Raimund is Estonian and German.

20. Rejmond is Macedonian and Serbian.

Italian inventor, writer, soldier, nobleman, and scientist Raimondo di Sangro, Prince of Sansevero (1710–71), painted by Francesco de Mura

21. Raimondu is Corsican.

22. Rådmund is Norwegian.

23. Råmund is also Norwegian.

24. Reimond is Romanian.

25. Ramunder is Swedish.

26. Remondi is Yoruba.

27. Raimundas is Lithuanian.

28. Remundu is Sardinian.

29. Raymondos is Greek.

30. Raimond is Dutch and Estonian.

German businessman, art collector, and Imperial Count Raymund Fugger (1489–1535), painted by VIncenzo Catena

31. Erramun is Basque.

32. Arrammundu is Sicilian.

33. Arramon is Gascon.

Female forms:

1. Ramona is Spanish, Romanian, Galician, Italian, and English. The alternate form Ramóna is Hungarian.

2. Reymonde is French.

3. Raimonda is Italian.

4. Raimunde is German.

5. Raymonda is Dutch and English.

6. Raimunda is Lithuanian, Galician, Portuguese–Brazilian, and Medieval Catalan.

7. Raimonde is French.

8. Rajmonda is Albanian

9. Erramona is Basque.

A very Lordly name

Portrait of a Man, self-portrait of Greek-born painter Domenikos Theotokopoulos, El Greco (1541–1614), ca. 1595–1600

The English, German, Scandinavian, Dutch, and French name Dominic comes from the Latin name Dominicus, “of the Lord.” It was traditionally bestowed upon boys born on Sunday. In the Anglophone world, it came into widespread usage in the 13th century thanks to the popularity of St. Dominic, founder of the Dominican Order. Because of this namesake, the name is primarily used by Catholics.

Dominic entered the U.S. Top 100 in 2002, after a very long, slow rise from near the bottom of the chart. In 2018, it was #75. The name also enjoys popularity in England and Wales. It was on the Top 100 from the Nineties until 2007, fluctuated between #103 and #127 during the ensuing decade, and rose back to #100 in 2018.

Italian composer Domenico Scarlatti (1685–1757),
painted by Domingo Antonio Velasco

Other forms of the name include:

1. Dominik is German, Hungarian, Polish, Czech, Slovak, Slovenian, Scandinavian, Russian, Ukrainian, Finnish, Croatian, and English.

2. Domenico is Italian.

3. Domingo is Spanish.

4. Domingos is Portuguese.

5. Domonkos is Hungarian.

6. Domen is Slovenian.

7. Dominykas is Lithuanian.

8. Dominique is French.

9. Dominicus is the full, formal Dutch name, though most Dutch people only use Latinate forms of their names on official documents.

10. Domenikos is Greek.

Polish–Lithuanian noble and politician Dominik Mikołaj Radziwiłł, 1643–97

11. Domhlaic is Irish.

12. Domenge is Gascon.

13. Domènec is Catalan.

14. Daminik is Belarusian.

15. Dominico is Italian.

16. Dominiks is Latvian.

17. Dominigu is Sardinian.

18. Dominig is Breton.

19. Dumenicu is Corsican.

20. Duminku is Maltese.

Self-portrait of U.S. painter Domenic Cretara, 1946–2017

21. Dumeni is Romansh.

22. Domokos is Hungarian.

23. Domenic is English.

24. Dominick is English.

25. Kominiko is Hawaiian.

26. Txomin (Cho-meen) is Basque.

Sister Maria Domenica Mazzarello (1837–81),
founder of the Salesian Sisters

Female forms:

1. Dominika is German, Russian, Polish, Hungarian, Slovenian, Czech, and Slovak.

2. Dominica is English.

3. Domenica is Italian.

4. Dominga is Spanish.

5. Dominique is French.

6. Domnika is Macedonian and Kashubian.

7. Dominiki is Greek.

8. Dominyka is Lithuanian.

9. Domnica is Romanian and Moldovan.

10. Domencha is Aragonese.

French–American art collector, philanthropist, and human rights advocate Dominique de Menil, 1908–97

11. Domengina is Gascon.

12. Domenja is Provençal.

13. Domìniga is Sardinian.

14. Dumenia is Romansh.

15. Dumina is also Romansh.

16. Duminka is Maltese.

17. Daminika is Belarusian.

All about Emanuel

U.S. actor Edward G. Robinson, né Emanuel Goldenberg, 1893–1973

Emanuel is the Romanian, Scandinavian, German, Portuguese, English, Czech, Slovak, and Croatian form of the Hebrew Imanuel (God is with us). In the Book of Isaiah, this is foretold as the name of the Messiah. Somewhat surprisingly, the name didn’t become popular in the Anglophone world till the 16th century (with the spellings Emmanuel and Immanuel). In continental Europe, it’s always been far more popular.

The variation Emánuel is Hungarian; Emanuël is Dutch; Emanúel is Icelandic; and Émanuél is Kashubian. I’ve really grown to love this name, not least because it was the birth name of one of my favourite male actors of the sound era!

Other forms include:

1. Emmanuel is French and English. The variation Emmanúel is Icelandic, and Emmanuël is Dutch.

2. Immanuel is German and English. The variation Immanúel is Icelandic, and Immanuël is Dutch.

3. Emmanuil is Russian. One of the nicknames is Emik.

4. Emmanouil is Greek.

5. Emanuil is Bulgarian. This is also a rare Croatian and Romanian variant.

6. Emanoil is Romanian.

7. Imanol is Basque.

8. Manu is Finnish.

9. Emanuele is Italian.

10. Manuel is Spanish, Portuguese, French, Italian, Romanian, German, and English.

Greek aviation pioneer Emmanouil Argyropoulos, 1889–1913

11. Manoel is Brazilian–Portuguese.

12. Manel is Catalan.

13. Emanuels is Latvian.

14. Emaneulu is Samoan.

15. Emanuelis is Lithuanian.

16. Emmanwel is Maltese.

17. Manvel is Armenian.

18. Manyl is Mari, a Uralic language spoken in Russia.

19. Amaniu is Gascon.

20. Ammanuel is Ethiopian.

Russian politician Emmanuil Aleksandrovich Vatatsi, 1856–1920

Female forms:

1. Emanuela is Italian, Romanian, Czech, Slovak, and Croatian; Émanuela is Kashubian; and Emanuéla is Hungarian.

2. Emmanuelle is French.

3. Manoela is Brazilian–Portuguese.

4. Manuela is Spanish, Portuguese, Italian, Romanian, German, Galician, Slovenian, and Croatian. The variation Manuéla is Hungarian.

5. Immanuelle is Filipino.

6. Emmanuella is English.

7. Enmanuela is Galician.

8. Emmanuele is French.

9. Emmanuela is a rare Italian and modern Greek form.

10. Emmanouella, or Emmanouela, is Greek.

Jane isn’t so plain

U.S. reformer Jane Addams, 1860–1935

Jane, like its male counterpart John, is a timeless, universal mainstay. It’s the Middle English form of the Old French Jehanne, which in turn derives from the Latin Iohannes and Greek Ioannes, ultimately derived from the Hebrew Yochanan (God is  gracious).

The name was #98 in the U.S. in 1880, and stayed near the bottom of the Top 100 and just outside of it for the remainder of the 19th century. Jane went up and down until 1909, when it rose from #130 to #116. The name proceeded to jump up the charts to the Top 50, attaining its highest rank of #35 in 1946. Its last year in the Top 100 was 1965. In 2019, it was #291.

Jean, a Middle English variation of Jehanne, was common in Medieval Scotland and England, then fell from popularity till the 19th century. In the U.S., it was Top 100 from 1906–64, with the highest rank of #12 in 1926 and 1928–29. It fell off the chart in 1995.

Joanna is English and Polish, and became common in the Anglophone world in the 19th century. Its highest U.S. rank was #88 in 1984.

Joan Crawford, née Lucille Fay LeSueur (1904–1977), with Lon Chaney, Sr., in The Unknown (1927)

Joan is a Middle English form of the Old French Johanne, and was the most common English feminine form of John till the 17th century, when Jane rose to the fore. It skyrocketed to popularity in the U.S. in the 1920s, jumping from #127 in 1922 to #5 by 1931–33. Joan stayed in the Top 10 till 1938, and slowly descended the chart. Its final Top 100 year was 1964. In 1993, it fell off the Top 1000.

Other forms include:

1. Johanna is German, Dutch, Scandinavian, English, Hungarian, Estonian, and Finnish. The variant Jóhanna is Icelandic.

2. Jeanne is French and English, and of course the name of one of France’s most beloved native daughters and sheroes, Jeanne d’Arc (Joan of Arc).

3. Jana is Czech, Slovak, Catalan, Dutch, German, Slovenian, Georgian, and English.

4. Johanne is Danish, Norwegian, and French.

5. Joanne is English and French. It was Top 100 in the U.S. from 1930–60, with its highest rank of #48 in 1942.

6. Joana is Portuguese and Catalan.

7. Ioanna is Greek, Georgian, Ukrainian, and old-fashioned Russian.

8. Ioana is Romanian.

9. Yoana is Bulgarian.

10. Ivana is Macedonian, Serbian, Czech, Slovak, Slovenian, Bulgarian, and Croatian.

Jeanne d’Arc, painted by Harold Piffard

11. Jone is Basque.

12. Yanna is Breton and Greek.

13. Jóna is Faroese and Icelandic.

14. Ivanna is Ukrainian.

15. Juana is Spanish.

16. Yana is Russian, Bulgarian, and Ukrainian.

17. Janka is Sorbian.

18. Xoana is Galician.

19. Zhanna is Russian.

20. Giovanna is Italian.

Queen Juana the Mad of Castille (1473–1555), painted between 1496–1500 by Juan de Flandes

21. Giuanna is Sardinian.

22. Gianna is modern Greek, and an Italian nickname for Giovanna.

23. Janina is Lithuanian, Polish, German, Finnish, and Swedish.

24. Janna is Swedish, Dutch, Finnish, and English.

25. Ghjuvanna is Corsican.

26. Siân is Welsh. Nicknames are Siana and Siani.

27. Siwan is also Welsh.

28. Seonag is Scottish. Nicknames include Seona and Seònaid.

29. Siobhán is Irish.

30. Síne is also Irish.

German opera singer Johanna Gadski, 1872–1932

31. Sinéad is another Irish form.

32. Jovana is Serbian and Macedonian.

33. Janessa is English.

34. Janelle is English.

35. Jeannette is French, Dutch, and English.

36. Jeannine is French and English.

37. Janine is English, German, Dutch, and French.

38. Žanna is Latvian.

39. Žaneta is Czech, Slovak, and Lithuanian.

40. Teasag is Scottish.

Soviet actor Yanina Zheymo, 1909–87

41. Jenny/Jennie began as a Middle English nickname for Jane, though eventually became used as a full name in its own right and a nickname for Jennifer.

42. Yanina is Russian, Bulgarian, and Spanish.

43. Hēni is Maori.

44. Jâne is Greenlandic. Unlike the English form, this has two syllables.

45. Janissa is English.

46. Seini is Tongan.

47. Hoana is Maori.

48. Joane is Gascon.

49. Ivanija is Vlach, a variation of Romanian spoken in Serbia.

50. Jaanika is Estonian and Finnish.

Swedish opera singer Jenny Lind, née Johanna (1820–87), painted 1845 by J.L. Asher

51. Jânotte is Norman.

52. Ohanna is Armenian. I have a character by this name, one of the orphanage girls in my Russian historicals.

53. Hovhanna is also Armenian.

54. Yohana is Amharic and Indonesian.

55. Yuwana is Arabic.

56. Yochana, or Yochanah, is Hebrew.

The many forms of Philip (and other horsey names)

Philip the Apostle, by Peter Paul Rubens

In spite of being considered somewhat outdated or geriatric these days, I’ve always quite liked the name Philip. It’s a solid classic that could use a comeback. Perhaps my positive opinion was influenced by having two friends named Philip in junior high, both of them great guys.

Philip means “friend/lover of horses,” from Greek philos (lover, friend) and hippos (horse). One of the Twelve Apostles, Philip was originally much more popular among Eastern Christians. In the Middle Ages, it became more common in the West.

Philip sank in popularity in the Anglophone world in the 17th century, thanks to King Felipe II of Spain launching the Armada against England. It became popular again in the 19th century.

Infante Felipe of Spain, Duke of Parma (1720–1765), by Louis-Michel van Loo

The one-L spelling was in the U.S. Top 100 from 1880–1971, and again from 1973–88. It then began a slow decline, though in recent years, it’s gradually begun moving up. Its highest rank to date was #52 in 1941.

In 2017, it was #424 in the U.S.; #414 in England and Wales; #81 in Norway; #74 in Sweden; #39 in Denmark; and #206 in The Netherlands.

The two-L variant has always been less popular than the one-L, though it was Top 200 in the U.S. from 1880–1936, and Top 100 from 1937–91. Its highest rank to date was #64 in 1950. In 2017, it was #424 (same as the one-L spelling).

King Philippe IV the Fair of France (1268–1314), by Jean du Tillet

Other forms include:

1. Felipe is Spanish and Portuguese.

2. Felip is Catalan.

3. Philippe is French.

4. Philipp is German.

5. Filip is Romanian, Serbian, Slovenian, Polish, Czech, Dutch, Scandinavian, Bulgarian, Slovak, Macedonian, Hungarian, Finnish, and Croatian.

6. Filipp is Russian.

7. Pylyp is Ukrainian.

8. Pilypas is Lithuanian.

9. Filips is Latvian.

10. Filippo is Italian.

King Felipe II (1527–1598), by Tinian

11. Vilppu is Finnish.

12. Pilib is Irish.

13. Filib is Scottish.

14. Fülöp is Hungarian.

15. Filippos is Greek.

16. Piripi is Maori.

17. Filpa is Sami.

18. Phélip is Gascon.

19. Phillippus is Afrikaans.

20. Pilibbos is Armenian.

21. Pilipe is Georgian.

22. Ph’lip is Jèrriais.

Queen Filipa of Portugal (1360–1415), by António de Holanda

Feminine forms:

1. Philippa is English and German.

2. Philipa is English.

3. Phillipa is English.

4. Filipa is Portuguese.

5. Filippa is Italian, Greek, and Swedish.

6. Philippine is French.

7. Felipa is Spanish.

8. Filipina is Polish.

9. Filippina is Italian.

French poet, historian, and soldier Théodore-Agrippa d’Aubigné, 1552–1630

Other horse-related names:

Unisex:

1. Agrippa is a Latin name which may mean “wild horse,” from Greek roots agrios (wild) and hippos. Other forms include Agrippina (a Latin diminutive) and Agrafena (Russian, feminine only).

Female:

1. Alkippe comes from Greek alke (strength) and hippos.

2. Eowyn means “horse joy” in Old English, from eoh (horse) and wyn (friend). As most people know, this was invented for LOTR.

3. Epona means “horse” in Gaulish, from epos. She was the Celtic goddess of horses.

4. Jorunn means “horse love” in Norwegian, from Ancient Scandinavian jór (horse) and unna (love).

5. Rosalind means “tender/soft/flexible horse” in English, from Germanic hros (horse) and lind.

Rosamund Clifford, mistress of King Henry II of England (before 1150–ca. 1176), by John William Waterhouse

6. Rosamund means “horse protection” in English, from Germanic hros and mund.

7. Hippolyte means “freer of horses” in Greek, from hippos and luo (to loosen). Other forms include Hippolyta (Latin) and Ippolita (Russian).

8. Farnaspa means “horse glory” in Ancient Persian.

9. Lysippe means “she who lets loose the horses” in Greek.

10. Zeuxippe means “bridled horse” in Greek.

Hippocrates, ca. 460–370 BCE

Male: 

1. Archippos means “master of horses” in Greek, from archos and hippos.

2. Ashwin means “possessed of horses” in Hindi and several other Indian languages.

3. Eachann means “brown horse” in Gaelic, from each (horse) and donn (brown).

4. Hippocrates means “horse power” in Greek, from hippos and kratos (power).

5. Hippolytos is the male form of Hippolyta. Other forms include Ippolit (Russian), Ippolito (Italian), Hippolyte (French), Hipólito (Spanish and Portuguese), and Hipolit (Polish).

6. Tasunka means “his horse” in Sioux.

7. Xanthippos means “yellow horse” in Greek, from xanthos (yellow) and hippos.

8. Ajwad means “horses” in Arabic.

9. Alabandos means “horse victory” in Greek.

10. Aristippos means “the best horse” in Greek.

Hipólito José da Costa Pereira Furtado de Mendonça (1774–1823), Father of the Brazilian Press

11. Chrysippos means “horse of gold” in Greek.

12. Dexippos means “horse reception” or “to receive horses” in Greek.

13. Lysippos is the male form of Lysippe.