Pearly names (including the many forms of Margaret)

0

Pearl used to be quite a popular name in the U.S. In 1880, it was #47, and it remained in the Top 100 until 1926. Its highest rank was #24, in 1889, 1890, and 1900. It sank lower and lower, until it fell off the charts in 1977, In 1979, it returned, but fell off again in 1987. It returned briefly in 2007, and then returned yet again in 2009. In 2016, it was #567, and has been pulling up quite a bit in rank each year.

Margaret means “pearl,” from the Greek margarites, which in turn is probably ultimately derived from the Sanskrit manyari. Historically, the name has been enormously popular. From 1880–1930 alone, it was in the Top 5, and it was Top 10 from 1931–39. It was Top 20 from 1940–51, and then gradually began sinking. In 1976, it left the Top 100, though it returned from 1982–89. In 2016, it was #139.

Here, then, are both the many forms of Margaret and names whose meanings relate to the word “pearl.”

Unisex:

Alnilam means “string of pearls” in Arabic. This is the name of one of the stars in Orion.

Dar means “mother-of-pearl” in Hawaiian.

Durdana is Arabic and Urdu.

Hae-Ju can mean “ocean pearl” in Korean.

Hyeon-Ju, or Ju-Hyeon, can mean “virtuous/worthy/able pearl” in Korean.

Poema means “pearl of the deep seas” in Tahitian.

Yao can mean “mother-of-pearl” in Chinese.

Yong-Ju can mean “dragon pearl” in Korean.

Female:

Bermet is Kyrgyz.

Bisera is Bulgarian and Macedonian.

Bitxilore is Basque.

Châu is Vietnamese.

Darya means “pearl of God” in Hebrew. This isn’t to be confused with the Persian or Russian name. All three have different etymologies.

Dordana is Urdu.

Durar means “pearls” in Arabic.

Durdona is Uzbek.

Durrah is a rare Arabic name meaning “large pearl.”

Enku is Amharic.

Gohar is Persian.

Gyöngyi is Hungarian. The letter GY is sort of pronounced like a soft, quick D followed by a Y, the way people in certain parts of the English-speaking world pronounce the first syllable of “due” and “during.”

Gyöngyvér means “sister of pearl” in Hungarian.

Gyöngyvirág means “pearl flower” in Hungarian, and refers to the lily-of-the-valley.

Helmi is Finnish.

Hessa is Arabic.

Inci is Turkish.

Inju is Kazakh.

Inthurat is Thai.

Jinju is Korean.

Jua can mean “second pearl,” “apricot pearl,” or “Asia pearl” in Japanese.

Jumana is Arabic.

Krõõt is Estonian.

Leimoni means “pearl lei” or “pearl child” in Hawaiian.

Lulu is Arabic, and not to be confused with the (mostly) English and German nickname.

Maarit is Finnish.

Maighread is Scottish. The nickname is Maisie.

Mairéad is Irish. Without an accent mark, this is also a Scottish variation.

Makaleka is Hawaiian.

Mākere is Maori.

Makereta is Fijian.

Malghalara is Pashto.

Małgorzata is Polish, with the nicknames Marzena, Gosia, and Małgosia.

Marc’harid is Breton.

Maret is Estonian.

Margaid is Manx.

Margalit, or Margalita, is Hebrew.

Margareeta is Finnish.

Margareta is German, Scandinavian, Romanian, Slovenian, Dutch, Finnish, and Croatian. The variation Margaréta is Slovak and Hungarian. German nicknames include Greta, Grete, Gretchen, Gretel, and Meta; Swedish nicknames are Meta, Märta, and Greta; Norwegian nicknames are Mette, Meta, Grete, and Grethe; Danish nicknames are Merete, Mette, Meta, Grethe, and Grete; Dutch nicknames are Griet, Greet, Grietje, and Greetje; and Finnish nicknames include Reeta and Reetta.

Margarete is German.

Margaretha is Dutch and German.

Margarethe is German and Danish.

Margareto is Esperanto.

Margaretta is an English variation.

Margarida is Catalan, Portuguese, Occitan, and Galician.

Margarit, Markarid, or Margarid, is Armenian.

Margarita is Russian, Bulgarian, Spanish, Scandinavian, Greek, and Lithuanian.

Marged is Welsh, with the nickname Mared.

Margherita is Italian.

Margit is Hungarian, German, Estonian, and Scandinavian.

Margita is Slovak.

Margreet is Limburgish and Dutch.

Margrét is Icelandic. The nickname is Gréta.

Margrethe is Norwegian and Danish.

Margriet is Dutch.

Margrieta is Latvian and Dutch.

Margrit is German.

Marguerite is French. Nicknames include Margaux and Margot.

Marharyta is Ukrainian.

Marhata is Sorbian.

Marit, or Marita, is Norwegian and Swedish.

Marjan is Kazakh.

Marjeta is Slovenian.

MarjorieMargery, or Marjory, is Medieval English.

Markéta is Czech and Slovak.

Marketta is Finnish.

Mèrdgitte is Jèrriais.

Mererid is Welsh.

Merit is Swedish.

Momi is Hawaiian.

Momilani means “heavenly pearl,” “royal pearl,” “noble pearl,” and “spiritual pearl” in Hawaiian.

Morî is Kurdish.

Morvarid is Persian.

Mukda is Thai.

Penina is Hebrew.

Perla is Italian and Spanish.

Perle is French and Yiddish.

Perlezenn is Breton.

Poerani means “divine pearl” or “heavenly pearl” in Tahitian.

Poerava means “black pearl” in Tahitian.

Retha is Afrikaans.

Sadaf means “mother-of-pearl, seashell” in Arabic.

Sadap means “mother-of-pearl” in Turkmeni.

Shinju is Japanese.

Male:

Akinci means “white pearl” in Turkish.

Akincibay means “white pearl lord” in Turkish.

Xhevahir means “pearl, jewel, diamond, gem, precious stone” in Albanian. XH is pronounced like the J in Jupiter.

Advertisements

Glorious names

0

While many people are familiar with the name Gloria (reportedly first used in 1891 in E. D. E. N. Southworth’s novel of the same name), there are a number of other names whose meanings relate to the words “glory” and “glorious.” To condense this post’s wordcount somewhat, I’m leaving out all the Slavic names with the element (-)slav(a). I do intend to have future posts showcasing all the Slavic names with the roots Mir(a), Mil(a), and Slav(a)!

Unisex:

Chidiebube means “God is glorious” in Igbo.

Hadar means “splendour, glory” in Hebrew.

Jaswinder means “glory of Indra” or “Indra’s glory” in Sanskrit.

Jeong-Hui can mean “proper and glorious” and “gentle and glorious” in Korean.

Ji-Yeong can mean “wisdom and glory,” “intellect and glory,” and “to know glory” in Korean.

Rong can mean “glory” in Chinese. I obviously wouldn’t recommend this in an Anglophone country!

Vinh means “glory” in Vietnamese.

Female:

Aegle is the Latinized form of the Greek Aigle, which means “glory, light, radiance.”

Aintza means “glory” in Basque.

Cleopatra is the Latinized form of the Greek Kleopatra, which means “glory of the father.” This spelling is used in English, Italian, Dutch, and Spanish, and Kleopatra is used in German, Greek, and the Slavic languages. Other forms include Kleópatra (Icelandic), Cléopâtre (French), Cliupatra (Sicilian), Clèopatra (Catalan), Cléopatra (Portuguese), and Kleopátra (Hungarian).

Gloria means “glory” in Latin. The name is used in English, Italian, Spanish, and German. It was in the Top 100 in the U.S. from 1922–63. Alternate forms are Glória (Portuguese), Gloría (Icelandic), and Glòria (Catalan).

Gloriana is an elaborated form of Gloria. I’ve always loved this name.

Glorinda means “worthy of glory” in Esperanto.

Glory is a rare English name.

Kleio means “glory” in Greek. She’s the Muse of history and heroic poetry, and introduced the alphabet to the Greek people. The Latinized and Italian form is Clio.

Nani means “glory, beauty” in Hawaiian.

Siriporn is a Thai name derived from the elements sir (glory, splendour) and phon (blessing). For obvious reasons, I’d steer far clear of this one in an Anglophone country! The “porn” element is pronounced POHN, but the spelling is still what it is.

Theokleia means “glory of God” in Ancient Greek. Other forms include Thekla (modern Greek, German), Tekla (Russian, Polish, Georgian, Scandinavian, Hungarian), Thècle (French), Tegla (Welsh), Tecla (Spanish, Italian), Thecla (Dutch), Tîgdlak or Tîgdlat (Greenlandic), Dekla (Latvian), Fee’la (Sami), Tekle (Georgian variation), and Teklė (Lithuanian).

Yocheved means “God is glory” in Hebrew. This was the name of the mother of Moses (Moshe), Aaron (Aharon), and Miriam.

Male:

Amjad means “more glorious” in Arabic.

Androcles is the Latinized form of the Greek Androkles, which means “glory of a man.”

Aristocles is the Latinized form of the Greek Aristokles, which means “best glory.”

Baha means “glory, splendour” in Arabic and Turkish.

Byeong-Ho can mean “glorious and vast” and “glorious summer” in Korean.

Damocles is the Latinized form of the Greek Damokles, which means “glory of the people.”

Diokles means “glory of Zeus” in Greek.

Euclid is the Anglicized form of the Greek Eukleides, which means “good glory.”

Hercules is the Latinized form of the Greek Herakles, which means “glory of Hera.” I discussed this name in depth here.

Ichabod means “no glory” in Hebrew.

Izzet means “glory, might” in Turkish.

Kleisthenes means “glory and strength” in Greek.

Kleon means “glory” in Greek.

Majid means “glorious” in Arabic.

Patroklos means “glory of the father” in Greek. This was the name of the great hero Achilles’s best friend, who may or may not have been his lover.

Perikles means “exceedingly glory” in Greek.

Pratap means “glory, splendour, heat” in Sanskrit.

Themistokles means “glory of the law” in Greek.

Thucydides is the Latinized form of the Greek Thoukydides, which means “son of God’s glory.”

Yash means “glory, fame, praise” in Sanskrit.

Yeong-Gi can mean “to begin glory” in Korean.

Names to avoid in an Anglophone country

2

Over the years, I’ve come across names which, let’s be honest, just wouldn’t work in a modern Anglophone country. These names might sound beautiful in their native languages, not even pronounced like they’d be in English, but the spellings or connotations still are what they are. Bullies will find a way to make fun of any name they don’t like, but these names stand out all by themselves.

No offense is intended to people who do have these names! There are plenty of English names which must look or sound funny in other cultures.

1. Semen, the most common Ukrainian form of Simon. I shouldn’t even have to explain why this name is a no-go!

2. Urinboy. I found this while researching my post on Kyrgyz names on my main blog, and at first thought it had to be a joke or vandalism. It really is a legit name.

3. Bích, a female Vietnamese name meaning “bluish-green.” It’s pronounced BEEK, but we all know how everyone will assume it’s pronounced.

4. Dong, a male Chinese name whose meanings include “beam, pillar” and “east.” It’s pronounced DOONG. However, I don’t think the Scottish name Dongal should be avoided. I honestly didn’t realize what the first four letters spell in English until it was pointed out some years after discovering the name.

5. Dũng, a male Vietnamese name meaning “brave.” It’s pronounced like the English word “yum.” If you like the meaning that much, you could use the Chinese and Korean form, Yong, or one of the Japanese forms, Yuu or Isamu.

6. Foka, the Russian form of Phocas/Phokas, which means “a seal” (the animal). I’m not sure where the stress falls, but if it’s on the A, the name would be pronounced Fah-KAH, not FOH-kah.

7. Gaylord. This poor boy would be so bullied.

8. Gay(e). This poor girl would likewise be bullied, though once upon a time, this was a lovely name. We can’t predict how the language will evolve.

9. Osama. I’ve heard this name has been outlawed in some countries, and we can all understand why.

10. Adolf/Adolph. This name is likewise outlawed in many countries with naming laws. If you want to honor a special older relative or friend who was born before the name took on its modern association, what about the original form Adalwolf?

11. Titty. There’s a reason this is no longer a nickname for Letitia!

12. Tit. Pronounced TEET (still awful in English!), this is the Russian form of Titus.

13. Arseman. This was the name of a female character on the early Nineties Nickelodeon show Fifteen, as well as the real-life name of the young lady who played her. Given what “arse” means in the U.K., Ireland, and Australia, this is a no-go!

14. Arsen, a male Armenian name derived from the Greek Arsenios. It sounds like “arson,” and it’s also only two letters shy of “arsenic.” I personally wouldn’t use this name or any of the other forms of it, particularly if I lived in a place where “arse” is the spelling for one’s rear end.

15. Hardman, the Old Germanic form of Hartmann (brave man).

16. Jerker, a Swedish form of Erik. The J is pronounced like a Y, but the spelling in English is what it is. Another form of this name is Jerk.

17. Harm, a Dutch and Frisian nickname for Herman.

18. Violâte, a Jèrriais name which seems to be a form of the Italian, Portuguese, and Spanish Violante, which may in turn be derived from Yolanda. Both Violâte and Violante are too close to the word “violent,” and it’s obvious what Violâte spells in English. The similar-looking Violet, however, has never conveyed that connotation for me.

Are there any other names you’d add to this list?

Graceful names

0

The name Grace has had a huge surge in popularity in the last twenty years. It was in the U.S. Top 20 from 1880 to 1908, and then remained first in the Top 50 and then the Top 100 until 1938. It never dropped below #397 (in 1977), but it didn’t regain its former popularity until 1995, when it re-entered the Top 100 at #97. It began surging upward quicker and quicker, peaking at #13 in 2003 and 2004. In 2015, it was #19.

If you like the name and/or its meaning, but would prefer something a bit more below the radar, here are some names to consider. As always, these could be used for fictional characters or pets, not just children. I know some of these names wouldn’t work so well in a modern, Anglophone country!

Unisex:

Chisomo is Chewa, a Bantu language spoken in Malawi, Zimbabwe, Zambia, and Mozambique.

Yahui can mean “graceful favour/benefit” in Chinese.

Yating is a Chinese name composed of the elements ya, which can mean “graceful, refined, elegant,” and ting, which can mean “graceful, pretty.”

Yazhu can mean “graceful lute/zither” in Chinese.

Zedong is a Chinese name composed of the elements ze, which can mean “grace, brilliance, moist,” and dong, which can mean “east.”

Female:

Amara is Igbo, a language spoken in Nigeria.

Amarachi means “God’s grace” in Igbo.

Charis is Greek.

Eun-Jeong is a Korean name composed of the elements eun, which can mean “attentive, careful, anxious” or “charity, kindness, mercy,” and jeong, which can mean “graceful, pretty.”

Ghada means “graceful woman” in Arabic.

Graça is Portuguese.

Gracia is Spanish.

Gratia is German.

Grazia is Italian.

Juan can mean “graceful” in Chinese. For obvious reasons, I wouldn’t recommend this in either an Anglophone or Hispanophone country!

Krupa is Sanskrit.

Lavanya is Sanskrit.

Na can mean “graceful” in Chinese.

Nyazik means “graceful” in Turkmen.

Sanaz may mean “full of grace” in Persian.

Seo-Yeon is a Korean name composed of the elements seo, which can mean “auspicious, felicitous omen,” and yeon, which can mean “graceful, beautiful.”

Ya can mean “graceful” in Chinese.

Yaling can mean “graceful tinkling of jade” in Chinese.

Yawen can mean “graceful cloud patterns” in Chinese.

Male:

Armo is Finnish.

Chares is Greek. This was the name of the sculptor of the Colossus of Rhodes.

Chariton is Greek.

Esmond is derived from the Old English elements east (grace) and mund (protection).

Fadl is Arabic.

Gratian comes from the Latin name Gratianus.

Hulderic means “graceful power/rule” in Ancient Germanic.

Khariton is Russian and Georgian.

Sulo is Finnish.

Zayn is Arabic.

Charitable names

0

I’ve always loved the Virtue names which were so popular in the Puritan world, though many of them are completely unused, or almost never used, in the modern era. One of those names is Charity. It’s not such a common name meaning in the West, but there are many charity-themed names in the Asian languages. Many of the names I discovered are Korean.

The Korean element Eun means “charity,” while Seon means “charitable.”

Unisex:

Eun can mean “charity” in Korean.

Eun-Jae means “charity talent” or “charity ability” in Korean.

Gyeong-Eun is composed of the Korean elements gyeong, which can mean “celebrate, congratulate” or “view, scenery,” and eun.

Hui-Seon is composed of the Korean elements hui and seon, which can mean, respectively, “like, love, enjoy, joyful thing” and “charitable, kind, virtuous, good.”

Ihsan is Arabic.

Jeong-Eun is composed of the Korean elements jeong, which can mean “court,” “chaste, loyal, pure,” or “upright, proper, straight,” and eun.

Min-Seon is composed of the Korean elements min, which can mean “clever, smart, fast, quick,” and seon.

Myeong-Eun is composed of the Korean elements myeong (clear, brilliant, light, bright) and eun.

Seon-Yeong is composed of the Korean elements yeong, which can mean “long, eternal, perpetual, forever,” or “project/reflect light,” and seon.

Female:

Caridad is Spanish.

Carita is Swedish. An alternate form is Karita.

Caritas is Latin.

Caritat is Catalan.

Charity last charted on the U.S. Top 1000 in 2013, when it was #970. Its most popular years were 1974 (#186) and 1975 (#183).

Da-Eun can mean “much charity” in Korean.

Eun-A means “elegant/graceful/refined charity” in Korean.

Eun-Bi can mean “charity rain” in Korean.

Eun-Byeol can mean “charity star” in Korean.

Eun-Chae roughly means “variegated colors of charity” in Korean.

Eun-Gyeong is composed of the Korean elements eun and gyeong, which in this name can mean “respect, honor” or “view, scenery.”

Eun-Hui is composed of the Korean elements eun and hui, which can mean “dim light, glimmer, warm, bright, ” “beauty,” or “delight, gladness, joy.”

Eun-Jae is composed of the Korean elements eun and jae, which means “ability, talent.”

Eun-Jeong can mean “charity court” or “pretty/graceful charity” in Korean.

Eun-Ji can mean “charity earth/ground/soil” or “charity wisdom/intellect” in Korean.

Eun-Ju is composed of the Korean elements eun and ju, which means “infinite time.”

Eun-Mi means “beautiful, pretty, pleasing charity” in Korean.

Eun-Seo is composed of the Korean elements eun and seo (auspicious, felicitous omen).

Eun-Suk is composed of the Korean elements eun and suk (charming, good, virtuous, pure).

Eun-Yeong can mean “charity hero,” “charity flower,” “brave charity,” and “charity flower” in Korean.

Ga-Eun is composed of the Korean elements ga (delightful, auspicious, good, beautiful) and eun.

Ha-Eun is composed of the Korean elements ha, which can mean “big, grand, great, summer” or God, and eun.

Hye-Seon is composed of the Korean elements hye (confer kindness, benefit, favor) and seon.

Jae-Eun is composed of the Korean elements jae (ability, talent) and eun.

Ji-Eun can mean “branch of charity,” “know/comprehend/perceive charity,” and “will/purpose/ambition of charity” in Korean.

Karitász is Hungarian.

Karitez is Breton.

Na-Eun means “elegant/delicate/graceful charity” in Korean.

Niko can mean “charity child” in Japanese.

Su-Eun means “refined/graceful/elegant charity” in Korean.

Ye-Eun is composed of the Korean elements ye (praise, reputation, fame) and eun.

Yoshina can mean “charitable apple tree” in Japanese.

Yuci is a rare Chinese name which can mean “charitable house” if it’s female. As a male name, it has much different possible meanings.

Yuniko is a Japanese name composed of the elements yu (reason), ni (charity), and ko (child).

Male:

Akihito can mean “bright charity” in Japanese.

Eun-Gwang is composed of the Korean elements eun and gwang (shine, brilliant, light, only).

Fumihito can mean “perfume of charity” or “chronicle of charity” in Japanese.

Jinnosuke can mean “to concern oneself with charity” in Japanese. Though it was very popular from the Edo Period (1603–1868) through the Meiji Period (1868–1912), it’s very rare today.

Khayri means “charitable” in Arabic.

Kunio can mean “long-time charity” in Japanese.

Seon-Gil is composed of the Korean elements seon and gil. The latter element means “good, propitious, lucky.”

Seon-U can mean “charitable feather/wings/plume,” “charitable house,” or “charitable friend” in Korean.