Pearly names (including the many forms of Margaret)

Pearl used to be quite a popular name in the U.S. In 1880, it was #47, and it remained in the Top 100 until 1926. Its highest rank was #24, in 1889, 1890, and 1900. It sank lower and lower, until it fell off the charts in 1977, In 1979, it returned, but fell off again in 1987. It returned briefly in 2007, and then returned yet again in 2009. In 2016, it was #567, and has been pulling up quite a bit in rank each year.

Margaret means “pearl,” from the Greek margarites, which in turn is probably ultimately derived from the Sanskrit manyari. Historically, the name has been enormously popular. From 1880–1930 alone, it was in the Top 5, and it was Top 10 from 1931–39. It was Top 20 from 1940–51, and then gradually began sinking. In 1976, it left the Top 100, though it returned from 1982–89. In 2016, it was #139.

Here, then, are both the many forms of Margaret and names whose meanings relate to the word “pearl.”

Unisex:

Alnilam means “string of pearls” in Arabic. This is the name of one of the stars in Orion.

Dar means “mother-of-pearl” in Hawaiian.

Durdana is Arabic and Urdu.

Hae-Ju can mean “ocean pearl” in Korean.

Hyeon-Ju, or Ju-Hyeon, can mean “virtuous/worthy/able pearl” in Korean.

Poema means “pearl of the deep seas” in Tahitian.

Yao can mean “mother-of-pearl” in Chinese.

Yong-Ju can mean “dragon pearl” in Korean.

Female:

Bermet is Kyrgyz.

Bisera is Bulgarian and Macedonian.

Bitxilore is Basque.

Châu is Vietnamese.

Darya means “pearl of God” in Hebrew. This isn’t to be confused with the Persian or Russian name. All three have different etymologies.

Dordana is Urdu.

Durar means “pearls” in Arabic.

Durdona is Uzbek.

Durrah is a rare Arabic name meaning “large pearl.”

Enku is Amharic.

Gohar is Persian.

Gyöngyi is Hungarian. The letter GY is sort of pronounced like a soft, quick D followed by a Y, the way people in certain parts of the English-speaking world pronounce the first syllable of “due” and “during.”

Gyöngyvér means “sister of pearl” in Hungarian.

Gyöngyvirág means “pearl flower” in Hungarian, and refers to the lily-of-the-valley.

Helmi is Finnish.

Hessa is Arabic.

Inci is Turkish.

Inju is Kazakh.

Inthurat is Thai.

Jinju is Korean.

Jua can mean “second pearl,” “apricot pearl,” or “Asia pearl” in Japanese.

Jumana is Arabic.

Krõõt is Estonian.

Leimoni means “pearl lei” or “pearl child” in Hawaiian.

Lulu is Arabic, and not to be confused with the (mostly) English and German nickname.

Maarit is Finnish.

Maighread is Scottish. The nickname is Maisie.

Mairéad is Irish. Without an accent mark, this is also a Scottish variation.

Makaleka is Hawaiian.

Mākere is Maori.

Makereta is Fijian.

Malghalara is Pashto.

Małgorzata is Polish, with the nicknames Marzena, Gosia, and Małgosia.

Marc’harid is Breton.

Maret is Estonian.

Margaid is Manx.

Margalit, or Margalita, is Hebrew.

Margareeta is Finnish.

Margareta is German, Scandinavian, Romanian, Slovenian, Dutch, Finnish, and Croatian. The variation Margaréta is Slovak and Hungarian. German nicknames include Greta, Grete, Gretchen, Gretel, and Meta; Swedish nicknames are Meta, Märta, and Greta; Norwegian nicknames are Mette, Meta, Grete, and Grethe; Danish nicknames are Merete, Mette, Meta, Grethe, and Grete; Dutch nicknames are Griet, Greet, Grietje, and Greetje; and Finnish nicknames include Reeta and Reetta.

Margarete is German.

Margaretha is Dutch and German.

Margarethe is German and Danish.

Margareto is Esperanto.

Margaretta is an English variation.

Margarida is Catalan, Portuguese, Occitan, and Galician.

Margarit, Markarid, or Margarid, is Armenian.

Margarita is Russian, Bulgarian, Spanish, Scandinavian, Greek, and Lithuanian.

Marged is Welsh, with the nickname Mared.

Margherita is Italian.

Margit is Hungarian, German, Estonian, and Scandinavian.

Margita is Slovak.

Margreet is Limburgish and Dutch.

Margrét is Icelandic. The nickname is Gréta.

Margrethe is Norwegian and Danish.

Margriet is Dutch.

Margrieta is Latvian and Dutch.

Margrit is German.

Marguerite is French. Nicknames include Margaux and Margot.

Marharyta is Ukrainian.

Marhata is Sorbian.

Marit, or Marita, is Norwegian and Swedish.

Marjan is Kazakh.

Marjeta is Slovenian.

MarjorieMargery, or Marjory, is Medieval English.

Markéta is Czech and Slovak.

Marketta is Finnish.

Mèrdgitte is Jèrriais.

Mererid is Welsh.

Merit is Swedish.

Momi is Hawaiian.

Momilani means “heavenly pearl,” “royal pearl,” “noble pearl,” and “spiritual pearl” in Hawaiian.

Morî is Kurdish.

Morvarid is Persian.

Mukda is Thai.

Penina is Hebrew.

Perla is Italian and Spanish.

Perle is French and Yiddish.

Perlezenn is Breton.

Poerani means “divine pearl” or “heavenly pearl” in Tahitian.

Poerava means “black pearl” in Tahitian.

Retha is Afrikaans.

Sadaf means “mother-of-pearl, seashell” in Arabic.

Sadap means “mother-of-pearl” in Turkmeni.

Shinju is Japanese.

Male:

Akinci means “white pearl” in Turkish.

Akincibay means “white pearl lord” in Turkish.

Xhevahir means “pearl, jewel, diamond, gem, precious stone” in Albanian. XH is pronounced like the J in Jupiter.

Advertisements

Glorious names

While many people are familiar with the name Gloria (reportedly first used in 1891 in E. D. E. N. Southworth’s novel of the same name), there are a number of other names whose meanings relate to the words “glory” and “glorious.” To condense this post’s wordcount somewhat, I’m leaving out all the Slavic names with the element (-)slav(a). I do intend to have future posts showcasing all the Slavic names with the roots Mir(a), Mil(a), and Slav(a)!

Unisex:

Chidiebube means “God is glorious” in Igbo.

Hadar means “splendour, glory” in Hebrew.

Jaswinder means “glory of Indra” or “Indra’s glory” in Sanskrit.

Jeong-Hui can mean “proper and glorious” and “gentle and glorious” in Korean.

Ji-Yeong can mean “wisdom and glory,” “intellect and glory,” and “to know glory” in Korean.

Rong can mean “glory” in Chinese. I obviously wouldn’t recommend this in an Anglophone country!

Vinh means “glory” in Vietnamese.

Female:

Aegle is the Latinized form of the Greek Aigle, which means “glory, light, radiance.”

Aintza means “glory” in Basque.

Cleopatra is the Latinized form of the Greek Kleopatra, which means “glory of the father.” This spelling is used in English, Italian, Dutch, and Spanish, and Kleopatra is used in German, Greek, and the Slavic languages. Other forms include Kleópatra (Icelandic), Cléopâtre (French), Cliupatra (Sicilian), Clèopatra (Catalan), Cléopatra (Portuguese), and Kleopátra (Hungarian).

Gloria means “glory” in Latin. The name is used in English, Italian, Spanish, and German. It was in the Top 100 in the U.S. from 1922–63. Alternate forms are Glória (Portuguese), Gloría (Icelandic), and Glòria (Catalan).

Gloriana is an elaborated form of Gloria. I’ve always loved this name.

Glorinda means “worthy of glory” in Esperanto.

Glory is a rare English name.

Kleio means “glory” in Greek. She’s the Muse of history and heroic poetry, and introduced the alphabet to the Greek people. The Latinized and Italian form is Clio.

Nani means “glory, beauty” in Hawaiian.

Siriporn is a Thai name derived from the elements sir (glory, splendour) and phon (blessing). For obvious reasons, I’d steer far clear of this one in an Anglophone country! The “porn” element is pronounced POHN, but the spelling is still what it is.

Theokleia means “glory of God” in Ancient Greek. Other forms include Thekla (modern Greek, German), Tekla (Russian, Polish, Georgian, Scandinavian, Hungarian), Thècle (French), Tegla (Welsh), Tecla (Spanish, Italian), Thecla (Dutch), Tîgdlak or Tîgdlat (Greenlandic), Dekla (Latvian), Fee’la (Sami), Tekle (Georgian variation), and Teklė (Lithuanian).

Yocheved means “God is glory” in Hebrew. This was the name of the mother of Moses (Moshe), Aaron (Aharon), and Miriam.

Male:

Amjad means “more glorious” in Arabic.

Androcles is the Latinized form of the Greek Androkles, which means “glory of a man.”

Aristocles is the Latinized form of the Greek Aristokles, which means “best glory.”

Baha means “glory, splendour” in Arabic and Turkish.

Byeong-Ho can mean “glorious and vast” and “glorious summer” in Korean.

Damocles is the Latinized form of the Greek Damokles, which means “glory of the people.”

Diokles means “glory of Zeus” in Greek.

Euclid is the Anglicized form of the Greek Eukleides, which means “good glory.”

Hercules is the Latinized form of the Greek Herakles, which means “glory of Hera.” I discussed this name in depth here.

Ichabod means “no glory” in Hebrew.

Izzet means “glory, might” in Turkish.

Kleisthenes means “glory and strength” in Greek.

Kleon means “glory” in Greek.

Majid means “glorious” in Arabic.

Patroklos means “glory of the father” in Greek. This was the name of the great hero Achilles’s best friend, who may or may not have been his lover.

Perikles means “exceedingly glory” in Greek.

Pratap means “glory, splendour, heat” in Sanskrit.

Themistokles means “glory of the law” in Greek.

Thucydides is the Latinized form of the Greek Thoukydides, which means “son of God’s glory.”

Yash means “glory, fame, praise” in Sanskrit.

Yeong-Gi can mean “to begin glory” in Korean.

The many forms of Daniel

Daniel has been a steadily popular Top 60 name in the U.S. since at least 1880. Its lowest rank was #55, from 1914–16. It entered the Top 20 in 1952, and in spite of a somewhat fluctuating rank, eventually entered the Top 10. Its highest rank was #5, which it held in 1985, 1990, 2007, and 2008. In 2016, it was #13.

It’s also popular in Romania (#9), Spain (#2), Ireland (#3), Galicia (#5), Hungary (#8), Finland (#10), the Czech Republic (#12), Iceland (#10), Catalonia (#13), Austria (#26), Canada (#23), England and Wales (#24), Australia (#29), Chile (#33), Italy (#41), Mexico (#12), New Zealand (#28), Norway (#17), Scotland (#18), Northern Ireland (#5), Croatia (#63), Switzerland (#39), Portugal (#31), and Poland (#55).

The spelling Daniel is used in English, French, German, the Scandinavian languages, Romanian, Hebrew, Portuguese, Armenian, Georgian, Czech, Slovak, Polish, Bulgarian, Macedonian, Slovenian, Spanish, and Croatian. The variant Dániel is Hungarian and Faroese; Daníel is Icelandic; and Daniël is Dutch.

Other forms include:

1. Daniyel is the original Hebrew form, and means “God is my judge.”

2. Daniil is Russian, with the nickname Danya.

3. Danilo is Slovenian, Serbian, Italian, Spanish, Portuguese, Montenegrin, and Croatian.

4. Daniele is Italian.

5. Danijel is Serbian, Slovenian, and Croatian.

6. Danyal is Persian, Urdu, Arabic, and Turkish.

7. Taniel is Western Armenian.

8. Danielius is Lithuanian.

9. Daniels is Latvian.

10. Dánjal is Faroese.

11. Deniel is Breton.

12. Danail is Bulgarian. The nickname is Dancho.

13. Taneli is Finnish. The nickname is Tatu.

14. Deiniol is Welsh.

15. Taaniel is Estonian.

16. Tanel is also Estonian.

17. Tâniale is Greenlandic.

18. Daaniel is Estonian.

19. Dainéil is Irish.

20. Dánial is Faroese.

21. Daniello is Italian.

22. Danielo is Latin American–Spanish.

23. Danilbek is Chechen, and means “Lord Daniel.”

24. Danilis is modern Greek.

25. Danilos is also Greek.

26. Daniyal is Kazakh and Pakistani.

27. Dänu is Swiss–German.

28. Danyil is Ukrainian.

29. Danila is Belarusian.

30. Daniley is also Belarusian.

31. Danylo is Ukrainian.

32. Kaniela is Hawaiian.

33. Rāniera is Maori.

The many forms of Benjamin

Benjamin (the name of the only great-grandpap I have memories of) has never charted any lower than #155 in the U.S. (in 1960), and is one of those names which has sharply gone from popular to unpopular and back again. Ever since 1966, when it charted at #133, it’s been steadily rising in popularity (or at least staying stable) each year. In 2016, it jumped to #6, from #10 the previous year.

The name is also popular in Canada (#4), Chile (#2), Australia (#17), England and Wales (#30), Austria (#25), Bosnia (#23), Denmark (#26), Hungary (#60), New Zealand (#5), Norway (#21), Scotland (#51), The Netherlands (#21), Ireland (#58), Finland (#35), France (#67), Sweden (#25), Switzerland (#23), Slovenia (#52), Northern Ireland (#58), and Croatia (#82).

The spelling Benjamin is used in English, French, German, Dutch, and the Scandinavian languages. Variations are Benjámin (Hungarian) and Benjamín (Slovak, Spanish, Icelandic, and Czech). As most people know, J takes an H sound in Spanish, and a Y sound in almost all of the European languages.

Other forms include:

1. Binyamin is the original Hebrew form, as well as Arabic. It means “son of the right hand” and “son of the south.” In the Torah, Binyamin is the second of the two sons of Jakob and Rachel. His name was originally Ben-Oni (son of sorrow), because his mother died from childbirth, but his father later changed it.

2. Beniamino is Italian.

3. Benjamim is Portuguese.

4. Beniamin is Romanian.

5. Benjaminas is Lithuanian, with the nickname Benas.

6. Veniamin is Russian and Greek. This is one of those cases when the accurate Russian transliteration really calls for IA, instead of YA or IYA. Nicknames include Vinya, Minya, Venya, Vena, Venyulya, Venyusha, and Venusha.

7. Venijamin is Macedonian.

8. Peni is Hawaiian.

9. Bünyamin is Turkish.

10. Benchamín is Aragonese.

11. Bendžaminas is an alternate Lithuanian form.

12. Benjáme is Sami, a language spoken in northwestern Russian and northern Finland, Sweden, and Norway.

13. Be’njam is an alternater Sami form.

14. Benjamini is Greenlandic.

15. Benjeminas is another Lithuanian form.

16. Binjamin is Picard, a Romance language spoken in far northern France.

17. Penjami is Finnish. The nicknames are Penna, Penni, and Pena.

18. Pîniamît is another Greenlandic form.

19. Veniamina is a Greek feminine form.

20. Benjamina is an English feminine form.

The many forms of Isaac

Isaac, like many other male Biblical names, has been rather popular in the U.S. in recent years. It entered the Top 100 in 1995, at #98, and has been in the Top 50 since 2001. Its most popular ranking to date came in 2013, when it was #29. Isaac has held steadily at #31 ever since.

The name is also very popular in Canada (#24), Australia (#14), England and Wales (#20), Mexico (#42), New Zealand (#30), Portugal (#40), Northern Ireland (a.k.a. Ireland by any other name) (#42), Scotland (#54), and Catalonia (#56). It’s additionally in the Top 100 in Spain (#82), France (#70), Chile (#70), and Ireland (#77).

Though my favourite of the Biblical Patriarchs is Jakob, I have a soft spot for Isaac. He’s kind of The Quiet One of the three Patriarchs, since he’s always passively acted on instead of acting in his own right, or copying things that already happened to his father (e.g., passing his wife off as his sister in Egypt, uncovering wells his father had dug).

Isaac means “to laugh,” from the Hebrew root tzachak. It was mostly a Jewish name in the English-speaking world until the Protestant Reformation. Famous bearers just about everyone has heard of were Sir Isaac Newton and the awesome writer Isaac Asimov.

This spelling is used in English, French, Catalan, Galician, Portuguese, and Spanish. Other forms of the name include:

1. Yitzchak is the original Hebrew form. Alternate transliterations are Yitzhak, Yitshak, Yitschak, Itzhak, Itshak, Itschak, and Itzchak. I love the cute nicknames Yitzi and Itzi. In the modern era, a very famous bearer was the assassinated Prime Minister Yitzchak Rabin.

2. Isak is Scandinavian, Belarusian, Macedonian, Serbian, and Lao. The variation Ísak is Icelandic.

3. Isaak is German, Russian, Bulgarian, Georgian, Albanian, Esperanto, Greek, Mongolian,  and Ukrainian.

4. Izaäk is Dutch. Nicknames include Sjaak and Sjakie. The variation Izaak is Polish.

5. Izsák is Hungarian.

6. Iisakki is Finnish. Nicknames include Iikka and Iiro.

7. Izak is Slovenian and Croatian. The variation Izák is Czech and Slovak.

8. Izaokas is Lithuanian.

9. Ixaka is Basque.

10. Isxak (pronounced like Iskhak) is Tatar.

11. Ishoq is Uzbek.

12. Isaque is Brazilian–Portuguese.

13. Isaq is Ossetian and Uyghur.

14. Ishak is Arabic, Bosnian, Indonesian, Malaysian, and Bengali. The variation İshak (with a dot over the I) is Turkish.

15. Isaki is Ndebele, a Bantu language spoken in South Africa, Botswana, and Zimbabwe. This spelling is also used in Swahili. The variation Ísáki is Yoruba.

16. Ihaka is Maori.

17. Isac is Romanian and Portuguese.

18. Isacco is Italian.

19. Sahak, or Sahag (depending upon your form of the language), is modern Armenian.

20. Isahak is archaic Armenian, and considered a more scholarly form than Sahak.

21. Bonisac means “good Isaac” in Judeo–Provençal, a, Occitan dialect which sadly lost its last native speaker in 1977.

22. Higgin is a Medieval English diminutive. Another Medieval diminutive is Higg.

23. Itty is Malayalam, a language spoken in India. This may also be a form of Steven.

24. Jaziquet is Judeo–Provençal.

25. Saconet is also Judeo–Provençal.

26. Yeshak is Coptic.

27. Eisik is Yiddish. Another transliteration is Aizik.

28. Iisak is Estonian.

29. Ísakur is Faroese.

28. İshaq (with a dot on top of the I) is Azeri.

29. Isaakios is Greek.

30. Izarak is Haitian Creole.

31. Ixaj is Hmong.

32. Íosác is Irish.

33. Iskak is Javanese.

34. Aisak is Khmer.

35. Iskhaq is Kyrgyz.

36. Ysqaaq is also Kyrgyz.

37. Izaks is Latvian.

38. Aizeks is also Latvian.

39. Ițac is Romanian.

40. Iosag is Scottish.

41. Isxaaq is Somali.

42. Isaka is Swahili and Zulu.

43. Xịsæk is Thai.