All about the name Valentino

In honour of Rudy Valentino’s 91st Jahrzeit (death anniversary), I present a post celebrating his adopted surname and all its various forms. Though most Anglophones think of Valentino as a surname, and don’t typically encounter forenames like Valentine or Valentin, this is very much a common, established name in many other languages. It also comes in both male and female forms.

The originating form is the Latin cognomen (surname) Valentinus, which in turn derived from Valens (strong, healthy, vigourous). A related cognomen was Valentinianus. It later morphed into Valentine, the name of several Roman Catholic saints, most notably the third century martyr after whom Valentine’s Day is named.

Because the most famous St. Valentine’s feast day fell out on 14 February, coinciding with the Roman fertility festival of Lupercalia, an association between St. Valentine and love was forged.

Valentine began to be used as an English name in the 12th century, almost always for boys. The name was in the male U.S. Top 1000 from 1880–1944, again from 1947–53, and finally in 1955. It hasn’t charted since. On the girls’ side, Valentine has only charted in 1885 and 1917.

In France, Valentine is an exclusively female name. It was in the Top 100 from 1900–14, and stayed in the Top 500 until 1972, after which it dropped off the charts. In 1975, it returned, and slowly began moving up the charts. To date, its highest position has been #44, in 1997, In 2016, it was #64.

In Belgium, where the name is also feminine-only, it was in the Top 100 from at least 2000–06, and again in 2008.

Other forms of the name include:

Male:

1. Valentin is Russian, Romanian, Czech, Scandinavian, Bulgarian, Slovenian, French, Macedonian, German, and Croatian. The variant form Valentín is Slovak and Spanish. Nicknames include Tine and Tinek (Slovenian), Valya, Valyusha, Valyushka, Valyechka, and Valentulya (Russian), Vali (Romanian), and Valent and Tin (Croatian).

2. Valentino is Italian.

3. Valentijn is Dutch.

4. Walenty is Polish.

5. Walentyn is also Polish.

6. Bálint is Hungarian.

7. Folant is Welsh.

8. Ualan is Scottish.

9. Valentyn is Ukrainian.

10. Balendin is Basque.

11. Valantín is Aragonese.

12. Valentinas is Lithuanian.

13. Valentīns is Latvian.

14. Valyantsin is Belarusian.

15. Valentí is Catalan.

16. Valentim is Portuguese.

17. Valentinià is Catalan.

18. Valentinian is Russian, Bulgarian, German, and English.

19. Valentynian is Ukrainian.

20. Valentiniano is Italian, Spanish, Portuguese, and Galician.

21. Valentinianos is the modern Greek form of Oualentinianos.

22. Valentinien is French.

23. Valentinos is modern Greek.

24. Valentinijan is Croatian.

25. Valentínus is Icelandic.

26. Valentýn is Czech.

27. Valintinianu is Sicilian.

28. Walentynian is Polish.

29. Valente is Italian and Portuguese.

Female:

1. Valentina is Russian, Spanish, Greek, Romanian, Italian, Slovenian, Macedonian, Bulgarian, Czech, and Croatian. The variant Valentína is Slovak and Icelandic, and Valentīna is Latvian.

2. Valentyna is Ukrainian.

3. Walentyna is Polish.

4. Valentine is French and English.

5. Balentina is Basque and Latin American–Spanish.

6. Valantina is Aragonese.

7. Valantine is Picard.

8. Valentini is an alternate Greek form.

9. Walenekina is Hawaiian.

Advertisements

The many Rose names

Rose is currently more popular as a middle name than a forename in the U.S., though it is starting to edge closer to the Top 100. It’s much more popular in France (#20), Australia (#55), Belgium (#64), New Zealand (#56), Scotland (#70), Ireland (#75), and Northern Ireland (Ireland by any other name) (#62).

I’m far from the only name nerd who’s rather surprised this name hasn’t become much more popular as the generation of girls who saw Titanic over and over and over and over and over and over and over and over and over again reached adulthood and started having kids.

Madison for a girl rose to prominence some years after that insipid movie Splash, and Jennifer remained popular well after the era of Love Story. If Rose were going to get popular because of Titanic, it would’ve happened by now.

Other forms of Rose, and names with the “rose” element, include:

1. Roza is Russian, Bulgarian, Macedonian, Slovenian, Georgian, Armenian. The variation Roža is Serbian and Croatian, and Róża is Polish.

2. Rosa is Dutch, Italian, Spanish, Portuguese, Scandinavian, German, and English.

3. Ruža is Serbian, Slovakian, and Croatian. The base nickname is Ružica.

4. Rózsa is Hungarian. The base nickname is Rózsi.

5. Rožė is Lithuanian.

6. Růžena is Czech. The variation Ružena is Slovak.

7. Rosalia is Italian, Spanish, and Portuguese. A variant Spanish and Galician form is Rosalía.

8. Rozalia is Polish. The variation Rozália is Slovak and Hungarian.

9. Rosalie is French, English, German, and Dutch.

10. Rozálie is Czech, with the final two letters pronounced separately instead of as one.

11. Rozalija is Slovenian, Lithuanian, Macedonian, and Croatian. A Slovenian nickname is Zala. The variation Rozālija is Latvian.

12. Róis is Irish. The nickname is Róisín, Anglicized as Rosheen.

13. Roos is Dutch, with the nickname Roosje.

14. RaisaRaiza, Reyza, Reysa, Raysa, or Rayza, is Yiddish. The base nickname is alternately transliterated as Rayzel, Rayzl, Raysl, Raisel, Raizel, Raisl, Raizl, Raysel, Reyzel, Reysl, and Reyzl.

15. Rosita is a Spanish diminutive.

16. Rosine is a French diminutive.

17. Roselle is another French nickname.

18. Rosette is also French.

19. Rosabel is an English name created in the 18th century.

20. Rosabella is an elaborated form of Rosabel.

21. Rosella is an Italian diminutive.

22. Rosetta is also Italian.

23. Rosina is another Italian nickname.

24. Rhosyn is a rare Welsh name.

25. Rosalba means “white rose” in Italian. I’ve always loved this name.

26. Rosalind originated as the Old Germanic name Roslindis, meaning “tender horse,” though its modern spelling was influenced by the Latin phrase rosa linda, “beautiful rose.”

27. Rosalinda is Italian.

28. Rosalina is Spanish.

29. Rosaline is Medieval English.

30. Rozenn is Breton.

31. Rosamund originated as the Old Germanic name Rosmunda, meaning “horse protection,” though it later became associated with the Latin phrase rosa munda, “pure rose.” A variation is Rosamond.

32. Rosemonde is French.

33. Rhoswen means “pure rose” in Welsh.

34. Roosi is Estonian.

35. Rós is Icelandic.

36. Rosal is Filipino, and a unisex name.

37. Rosanella is French.

38. Rosanie is French.

39. Rósar means “rose army” in Icelandic.

40. Rosaura is an Italian and Spanish name derived from the Latin rosa aurea, “golden rose.” I love this name!

41. Roseda is a Spanish name derived from the Latin rosetum, “rose garden.”

42. Rosena is Bulgarian and English.

43. Rosenwyn is a rare, modern Cornish name meaning “white rose.”

44. Rósey means “rose island” in Icelandic.

45. Rosiliria means “rose lily” in Spanish.

46. Rozuko means “child of a rose” in Japanese.

47. Ruusu is Finnish.

48. Særós means “sea rose” in Icelandic.

49. Vered is Hebrew.

50. Vardan is Armenian. This is a male name.

51. Vardo is Georgian.

52. Sirvard means “love rose” in Armenian.

53. Sarnai is Mongolian.

54. Varduhi means “rose lady” in Armenian.

55. Ruvsá is Sami, a language spoken in northwestern Russia and northern Finland, Sweden, and Norway.

56. Snærós means “snow rose” in Icelandic. This is a modern, invented name.

57. Vardiella means “rose of God” in Hebrew.

58. Varteni means “rose tree” in Armenian.

59. Warda, Wardah, or Wardi is Arabic.

60. Gol is Persian. The Turkish form is Gül, and the Urdu and Pashto form is Gul. This element appears in many, many names.

61. Kolab is Khmer.

62. Mawar is Indonesian and Malaysian.

63. Kulap is Thai. This name is unisex.

64. Nasrin means “wild rose” in Persian.

Wayland the Smith and Whaitiri

FYI: The Old Norse, Old and Middle English, Faroese, and Icelandic letter Ð ð is pronounced like an English DH, and Þ þ is TH.

Wayland the Smith is a master blacksmith who features in Norse, Germanic, and Old English mythology and folklore. Other iterations of his name include Wieland (German), Weland (Old English), Völundr and Velentr (Old Norse), Wiolant (Old High German), and Welandaz (Proto–Germanic).

In Völundarkviða (part of the Old Norse Poetic Edda cycle), Völundr is one of three sons of the King of the Samis (the Far North of Scandinavia, and Russia’s northwest Kola Peninsula). He and his brothers, Egil and Slagfiðr, cohabit with Valkyries for nine years. When the Valkyries leave, Egil and Slagfiðr follow them and never return.

Völundr is captured by King Niðhad of Närke (now part of Sweden), hamstrung, and imprisoned on Sævarstaðir island. Niðhad takes advantage of Völundr’s most exquisite skill as a blacksmith, and forces him to forge many things. He also steals Völundr’s sword and the ring from his Valkyrie lover.

In revenge, Völundr kills the princes, and makes goblets from their skulls, a brooch from their teeth, and jewels from their eyes. He sends the goblets to Niðhad, the jewels to the Queen, and the brooch to Princess Böðvildr. When Böðvildr comes to have “her” ring mended, Völundr takes the ring back, rapes and impregnates her, and laughingly flies away on wings he’s made. He makes sure to tell Niðhad about his gruesome revenge.

In the Velents þáttr smiðs section of Þiðrekssaga, Niðhad is King of Jutland (now part of Denmark) After Niðhad graciously receives master smith Velend as a servant at court, Velend loses Niðhad’s knife and secretly makes another. When Niðhad realises this knife cuts much better than before, he asks Velend about the matter, and Velend pretends court smith Amilias made it.

Niðhad has his suspicions, and puts both smiths to a test. Velend forges a sword, and Amilias armour. Velend must use the sword to try to kill Amilias when he’s in the armour. Velend is about to start to work when he discovers his tools are gone. Suspecting chieftain Regin, Velend makes a lifelike statue of him. Niðhad then realises the truth, and gives the tools back.

Velend has many more adventures in Velents þáttr smiðs, also ending with gruesome revenge and flying away on wings.

As Welund, he appears in the Old English poem Deor. In Beowulf, he’s mentioned as Weland, the smith who made the title character’s mail shirt. He also featured in the story of Franks Casket, a whale’s bone chest with many knife-cut narrative scenes. No written form of this story has survived.

He also features in many other poems and folktales.

Wayland is derived from the Germanic elements wela (skill) and land.

Copyright Fir0002

Whaitiri is the Maori goddess personifying thunder, descended from several deities personifying lightning. She’s not exactly a kind and gentle goddess, particularly since she loves cannibalism. When she heard about a mortal named Kaitangata, she was thrilled. Since Kaitangata means “man-eater,” Whaitiri was convinced he’d be the perfect husband.

Whaitiri was very disappointed when Kaitangata turned out to be a kind, gentle person who didn’t engage in any cannibalism. Trying to prove her devotion, Whaitiri killed her favourite slave, Anonkia, and gave Kaitangata the heart and liver. Kaitangata was horrified.

Copyright Sailko

Kaitangata spent a lot of time fishing to feed his family, but most of the fish got away due to his lack of proper equipment. Whaitiri taught him how to make barbed fishing hooks, and he became much more successful. However, she quickly tired of this pescatarian diet, and caught two of Kaitangata’s relatives in a fishing net for her next meal.

Not suspecting the bones came from his own family, Kaitangata used them to make fishing hooks. Whaitiri likewise didn’t know some of their fish came from those hooks, and started going blind after eating it. The fish was infused with lapa, sacredness, from the humans.

Whaitiri was very offended to overhear Kaitangata describing her heart as cold as snow, with skin like the wind, and complaining about how dirty their kids were. She revealed her true nature, and returned to the heavens.

Whaitiri means “thunder” in Maori.

The many forms of Victor and Victoria

I’ve always quite liked the name Victoria, which has been up and down the Top 300 in the U.S. over the years. Its rank has kept fluctuating in recent years, but it’s been holding steady in the Top 40. In 2015, it was #20. It’s also enjoying popularity in Chile (#27), Belgium (#24), British Columbia, Canada (#43), New South Wales, Australia (#50), Denmark (#24), Norway (#33), Portugal (#44), and Mexico (#14).

The name Victor isn’t quite so popular in the English-speaking world, and was down to #160 in the U.S. in 2015. It’s never charted any higher than #63, in 1918. However, it’s #7 in Belgium, #5 in Denmark, #33 in Spain, and #42 in France. The spelling Viktor is #3 in Iceland, #22 in Sweden, and #39 in the Czech Republic.

Forms of Victoria:

1. Victoria is English, Spanish, Scandinavian, Romanian, and sometimes German. This name was quite uncommon in the Anglophone world until Queen Victoria took the throne and began her long reign in 1837. The variation Victòria is Catalan, and Victória is Portuguese.

2. Viktoria is German, Greek, Scandinavian, and Estonian. The variation Viktória is Hungarian and Slovak, and Viktoría is Icelandic. Hungarian nicknames include Vica, Viki, Vikta, Vicu, Viktu, Vikica, and Vityi.

3. Viktoriya is Russian, Bulgarian, and Ukrainian, with nicknames including Vika and Vita.

4. Viktorija is Latvian, Lithuanian, Serbian, Slovenian, Macedonian, and Croatian. Nicknames in the four Slavic languages include Vikica, Vika, and Viki.

5. Viktorie is Czech, with the nickname Viki. The last two letters of Viktorie are said separately, not as one.

6. Vittoria is Italian.

7. Vitória is Portuguese.

8. Victoire is French.

9. Wiktoria is Polish, with the nickname Wisia.

10. Wikolia is Hawaiian.

11. Vitòri is Provençal.

12. Victoriana is an elaborated Latin and Spanish form.

13. Wikitōria is Maori.

14. Vittorja is Maltese.

15. Vittoriana is an elaborated Italian form.

16. Viktoriana is a rare elaborated Swedish form.

17. Viktorina is an elaborated Hungarian form.

18. Fieke is Frisian.

19. Buddug is sometimes used as a Welsh form of Victoria.

20. Bikutoria is Japanese.

21. Barriaght is Manx. This is a modern, not traditional, name.

22. Victorique is a rare Québécois form. When used for a woman, it’s a feminine form of Victoricus.

23. Viktoryya is Belarusian. This may also be transliterated as Viktoryja.

24. Victorine is French.

Forms of Victor:

1. Victor is English, French, Romanian, Portuguese, Dutch, and Swedish. The variation Víctor is Spanish and Catalan.

2. Viktor is Russian, Ukrainian, Czech, Slovak, Serbian, Icelandic, Bulgarian, Hungarian, Macedonian, Norwegian, Danish, German, Slovenian, Georgian, Greek, Estonian, Finnish, and Croatian. The Russian nicknames include Vitya and Vika, while the Czech, Slovak, and Hungarian nickname is Viki.

3. Viktoras is Lithuanian and Greek.

4. Viktors is Latvian

5. Veturían is an elaborated Aragonese form.

6. Vittore is Italian.

7. Wiktor is Polish, with the nickname Witek.

8. Bittor is Basque.

9. Gwythyr is Welsh.

10. Vítor is Portuguese and Galician.

11. Wiktoryn is Polish.

12. Wiktoriusz is also Polish.

13. Wiktorian is another alternate Polish form.

14. Vittorico is an elaborated Italian form.

15. Vittoriano is another elaborated Italian form.

16. Viktorin is a rare Russian, German, Slovenian, and Croatian form.

17. Viktorik is an alternate Croatian form.

18. Vihtori is Finnish.

19. Vihtor is also Finnish.

20. Vigtore is Greenlandic.

21. Victurnien is a rare, archaic French variation.

22. Victorin is a rare French and Romanian form.

23. Victorique is a rare Québécois form. When used for a man, it’s an alternate form of Victoric.

24. Victorien is an elaborated French form.

25. Victoric is French.

26. Victorico is Spanish.

27. Victoriano is an elaborated Spanish form.

28. Victoras is Romanian and Cypriot Greek.

29. Viktar is Belarusian.

30. Buadhach is Irish.

31. Vittorio is Italian.

32. Vittorino is yet another Italian form.

33. Victorino is an elaborated Spanish form.

The many forms of William

William has long been one of the most popular, common male names in the Anglophone world after only John. In the U.S., it’s never fallen out of the Top 20, and has been in the Top 5 during many of the years from 1880 to the present day. Its highest position has been #2, which it’s held many a time. The name is also very popular in Great Britain, New Zealand, Scandinavia, Australia, and Canada.

It’s also one of those great universal names, with equivalents in so many other languages. Here are some of the other forms:

1. Wilhelm is German and Polish.

2. Guillaume is French.

3. Vilhelm is Scandinavian, Finnish, and Hungarian.

4. Viljami is another Finnish form.

5. Vilhelmi is also Finnish. Nicknames for all three Finnish forms include Vili, Vilho, Viljo, Ville, and Jami.

6. Willem is Dutch. Nicknames include Pim, Wim, Willy, Willi, and Jelle.

7. Vilhelms is Latvian. The nickname is Vilis.

8. Vilhjálmur is Icelandic and Faroese.

9. Wöllem is Limburgish.

10. Wullem is another Limburgish form. The nickname is Wum.

11. Vilmos is Hungarian. The base nickname form is Vili.

12. Wilhelmus is the official Dutch form of William, used on birth certificates but typically not in everyday life.

13. Viliam is Slovak.

14. Wilmot is a Medieval English diminutive.

15. Vilhelmo is Esperanto. The nickname is Vilĉjo.

16. Villem is Estonian.

17. Vilhelmas is Lithuanian.

18. Viljem is Slovenian. Nicknames include Vili and Vilko.

19. Guillem is Catalan.

20. Gwilherm is Breton.

21. Guillermo is Spanish.

22. Guilherme is Portuguese.

23. Uilliam is Irish. Nicknames include Ulick, Uilleag, and the super-trendy Liam.

24. Uilleam is Scottish.

25. Gwilym is Welsh.

26. Gwilim is another Welsh form.

27. Gwillym is a third Welsh form.

28. Vilém is Czech.

29. Guglielmo is Italian.

30. Illiam is Manx.

31. Vilim is Croatian. The base nickname is Vilko.

32. Wiremu is Maori.

33. Guildhelm is Medieval Dutch.

34. Guilhem is Occitan and Gascon.

35. Guillen is Gascon, Aragonese, and Medieval Spanish.

36. Guillerme is Galician.

37. Ouiliam is Greek.

38. Uiliam is a rare Brazilian–Portuguese form.

39. Uilyam is Russian, Belarusian, Ukrainian, and Turkish.

40. Uiriamu is Japanese.

41. Vilgelm is Russian.

42. Vilhjalmr is Old Norse.

43. Vîliarme is Greenlandic.

44. Viliami is Tongan.

45. Vilius is Lithuanian.

46. Viljam is Swedish and Faroese.

47. Villiam is Scandinavian and Faroese.

48. Viļums is a rare Latvian form.

49. Wella is Cornish.

50. Wëllem is another Limburgish form.

51. Wiliama is Hawaiian.

52. Velvel is Yiddish. Though the name truly means “wolf,” it’s often used as a Yiddish equivalent of William.